# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Translators: # FIRST AUTHOR , 2009 # Jannis Vajen, 2012-2016 # Martin Darmüntzel , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Photologue\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 07:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:47+0000\n" "Last-Translator: Richard Barran \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/richardbarran/django-" "photologue/language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: photologue/models.py:86 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" #: photologue/models.py:87 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: photologue/models.py:88 msgid "Medium-Low" msgstr "Mittel-niedrig" #: photologue/models.py:89 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: photologue/models.py:90 msgid "Medium-High" msgstr "Mittel-hoch" #: photologue/models.py:91 msgid "High" msgstr "Hoch" #: photologue/models.py:92 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" #: photologue/models.py:97 msgid "Top" msgstr "Oben" #: photologue/models.py:98 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: photologue/models.py:99 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: photologue/models.py:100 msgid "Left" msgstr "Links" #: photologue/models.py:101 msgid "Center (Default)" msgstr "Mitte (Standard)" #: photologue/models.py:105 msgid "Flip left to right" msgstr "Horizontal spiegeln" #: photologue/models.py:106 msgid "Flip top to bottom" msgstr "Vertikal spiegeln" #: photologue/models.py:107 msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Um 90° nach links drehen" #: photologue/models.py:108 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Um 90° nach rechts drehen" #: photologue/models.py:109 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Um 180° drehen" #: photologue/models.py:119 #, python-format msgid "" "Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-" ">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following " "filters are available: %s." msgstr "" "Verkette mehrere Filter in der Art \"FILTER_EINS->FILTER_ZWEI->FILTER_DREI" "\". Bildfilter werden nach der Reihe angewendet. Folgende Filter sind " "verfügbar: %s." #: photologue/models.py:141 msgid "date published" msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: photologue/models.py:143 photologue/models.py:474 msgid "title" msgstr "Titel" #: photologue/models.py:146 msgid "title slug" msgstr "Kurztitel" #: photologue/models.py:149 photologue/models.py:480 msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object." msgstr "" "Ein Kurztitel (\"slug\") ist ein eindeutiger, URL-geeigneter Titel für ein " "Objekt." #: photologue/models.py:150 msgid "description" msgstr "Beschreibung" #: photologue/models.py:152 photologue/models.py:485 msgid "is public" msgstr "ist öffentlich" #: photologue/models.py:154 msgid "Public galleries will be displayed in the default views." msgstr "Öffentliche Galerien werden in den Standard-Views angezeigt." #: photologue/models.py:158 photologue/models.py:495 msgid "photos" msgstr "Fotos" #: photologue/models.py:166 msgid "gallery" msgstr "Galerie" #: photologue/models.py:167 msgid "galleries" msgstr "Galerien" #: photologue/models.py:202 msgid "count" msgstr "Anzahl" #: photologue/models.py:210 msgid "image" msgstr "Bild" #: photologue/models.py:213 msgid "date taken" msgstr "Aufnahmedatum" #: photologue/models.py:216 msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data." msgstr "" "Datum, an dem das Foto geschossen wurde; ausgelesen aus den EXIF-Daten." #: photologue/models.py:217 msgid "view count" msgstr "Anzahl an Aufrufen" #: photologue/models.py:220 msgid "crop from" msgstr "Beschneiden von" #: photologue/models.py:243 msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined." msgstr "Es ist keine Fotogröße \"admin_thumbnail\" definiert." #: photologue/models.py:250 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: photologue/models.py:477 msgid "slug" msgstr "Kurztitel" #: photologue/models.py:481 msgid "caption" msgstr "Bildunterschrift" #: photologue/models.py:483 msgid "date added" msgstr "Datum des Eintrags" #: photologue/models.py:487 msgid "Public photographs will be displayed in the default views." msgstr "Öffentliche Fotos werden in den Standard-Views angezeigt." #: photologue/models.py:494 msgid "photo" msgstr "Foto" #: photologue/models.py:556 msgid "name" msgstr "Name" #: photologue/models.py:560 msgid "" "Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. " "Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"." msgstr "" "Der Name der Fotogröße darf nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche " "enthalten. Beispiele: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", " "\"main_page_widget\"." #: photologue/models.py:567 msgid "width" msgstr "Breite" #: photologue/models.py:570 msgid "" "If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height." msgstr "" "Wenn die Breite auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "angebene Höhe skaliert." #: photologue/models.py:571 msgid "height" msgstr "Höhe" #: photologue/models.py:574 msgid "" "If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width" msgstr "" "Wenn die Höhe auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "angebene Breite skaliert." #: photologue/models.py:575 msgid "quality" msgstr "Qualität" #: photologue/models.py:578 msgid "JPEG image quality." msgstr "JPEG-Bildqualität" #: photologue/models.py:579 msgid "upscale images?" msgstr "Bilder hochskalieren?" #: photologue/models.py:581 msgid "" "If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied " "dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting." msgstr "" "Soll das Bild hochskaliert werden, um das angegebene Format zu erreichen? " "Beschnittene Größen werden unabhängig von dieser Einstellung bei Bedarf " "hochskaliert." #: photologue/models.py:585 msgid "crop to fit?" msgstr "Zuschneiden?" #: photologue/models.py:587 msgid "" "If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied " "dimensions." msgstr "" "Soll das Bild auf das angegebene Format skaliert und beschnitten werden?" #: photologue/models.py:589 msgid "pre-cache?" msgstr "Vorausspeichern?" #: photologue/models.py:591 msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added." msgstr "" "Soll diese Bildgröße im Voraus gespeichert (pre-cached) werden, wenn Fotos " "hinzugefügt werden?" #: photologue/models.py:592 msgid "increment view count?" msgstr "Bildzähler?" #: photologue/models.py:594 msgid "" "If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo " "size is displayed." msgstr "" "Soll der Ansichts-Zähler (view-count) hochgezählt werden, wenn ein Foto " "dieser Größe angezeigt wird?" #: photologue/models.py:599 msgid "photo size" msgstr "Foto-Größe" #: photologue/models.py:600 msgid "photo sizes" msgstr "Foto-Größen" #: photologue/models.py:617 msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set." msgstr "" "Fotos können nur zugeschnitten werden, wenn Breite und Höhe angegeben sind." #: photologue_custom/admin.py:43 photologue_custom/models.py:51 msgid "owner" msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:34 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: photologue_custom/forms.py:36 msgid "-- Create a new gallery --" msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:37 msgid "" "Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new " "gallery from the supplied title." msgstr "" "Wähle eine Galerie aus, zu der diese Bilder hinzugefügt werden sollen. Lasse " "dieses Feld leer, um eine neue Galerie mit dem angegeben Titel zu erzeugen." #: photologue_custom/forms.py:41 #, fuzzy #| msgid "View all galleries" msgid "New gallery title" msgstr "Zeige alle Galerien." #: photologue_custom/forms.py:46 msgid "New gallery event start date" msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:51 msgid "New gallery event end date" msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:57 #, fuzzy #| msgid "gallery" msgid "New gallery tags" msgstr "Galerie" #: photologue_custom/forms.py:59 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:76 #: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:6 #: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:73 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: photologue_custom/forms.py:82 msgid "A gallery with that title already exists." msgstr "Es existiert bereits eine Gallerie mit diesem Titel." #: photologue_custom/forms.py:91 msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery." msgstr "" "Wähle eine existierende Galerie aus oder gib einen Titel für eine neue " "Galerie ein." #: photologue_custom/models.py:23 msgid "start date" msgstr "" #: photologue_custom/models.py:28 msgid "end date" msgstr "" #: photologue_custom/models.py:56 msgid "license" msgstr "" #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:7 #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:12 msgid "Latest photo galleries" msgstr "Aktuelle Fotogalerien" #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:18 msgid "Filter by year" msgstr "Filtere nach Jahr" #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:35 msgid "No galleries were found" msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden." #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:7 #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:12 #, python-format msgid "Galleries for %(show_year)s" msgstr "Gallerien von %(show_year)s" #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:17 msgid "View all galleries" msgstr "Zeige alle Galerien." #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:29 msgid "No galleries were found." msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden." #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:41 msgid "to" msgstr "" #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:57 #, fuzzy #| msgid "All photos" msgid "All pictures" msgstr "Alle Fotos" #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:78 #, fuzzy #| msgid "View all galleries" msgid "Download all gallery" msgstr "Zeige alle Galerien." #: photologue_custom/templates/photologue/photo_detail.html:13 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: photologue_custom/templates/photologue/photo_detail.html:25 msgid "This photo is found in the following galleries" msgstr "Dieses Foto befindet sich in folgenden Galerien" #: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:78 msgid "Drag and drop photos here" msgstr "" #: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:82 msgid "Owner will be" msgstr ""