# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Translators: # FIRST AUTHOR , 2009 # Jannis Vajen, 2012-2016 # Martin Darmüntzel , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Photologue\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-30 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:47+0000\n" "Last-Translator: Richard Barran \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/richardbarran/django-" "photologue/language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: photologue/admin.py:30 photologue/models.py:499 msgid "owner" msgstr "" #: photologue/models.py:84 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" #: photologue/models.py:85 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: photologue/models.py:86 msgid "Medium-Low" msgstr "Mittel-niedrig" #: photologue/models.py:87 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: photologue/models.py:88 msgid "Medium-High" msgstr "Mittel-hoch" #: photologue/models.py:89 msgid "High" msgstr "Hoch" #: photologue/models.py:90 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" #: photologue/models.py:95 msgid "Top" msgstr "Oben" #: photologue/models.py:96 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: photologue/models.py:97 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: photologue/models.py:98 msgid "Left" msgstr "Links" #: photologue/models.py:99 msgid "Center (Default)" msgstr "Mitte (Standard)" #: photologue/models.py:103 msgid "Flip left to right" msgstr "Horizontal spiegeln" #: photologue/models.py:104 msgid "Flip top to bottom" msgstr "Vertikal spiegeln" #: photologue/models.py:105 msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Um 90° nach links drehen" #: photologue/models.py:106 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Um 90° nach rechts drehen" #: photologue/models.py:107 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Um 180° drehen" #: photologue/models.py:117 #, python-format msgid "" "Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-" ">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following " "filters are available: %s." msgstr "" "Verkette mehrere Filter in der Art \"FILTER_EINS->FILTER_ZWEI->FILTER_DREI" "\". Bildfilter werden nach der Reihe angewendet. Folgende Filter sind " "verfügbar: %s." #: photologue/models.py:139 msgid "date published" msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: photologue/models.py:141 photologue/models.py:485 msgid "title" msgstr "Titel" #: photologue/models.py:144 msgid "title slug" msgstr "Kurztitel" #: photologue/models.py:147 photologue/models.py:491 photologue/models.py:697 msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object." msgstr "" "Ein Kurztitel (\"slug\") ist ein eindeutiger, URL-geeigneter Titel für ein " "Objekt." #: photologue/models.py:150 msgid "start date" msgstr "" #: photologue/models.py:155 msgid "end date" msgstr "" #: photologue/models.py:157 msgid "description" msgstr "Beschreibung" #: photologue/models.py:162 photologue/models.py:703 msgid "tags" msgstr "" #: photologue/models.py:165 photologue/models.py:506 msgid "is public" msgstr "ist öffentlich" #: photologue/models.py:167 msgid "Public galleries will be displayed in the default views." msgstr "Öffentliche Galerien werden in den Standard-Views angezeigt." #: photologue/models.py:171 photologue/models.py:514 msgid "photos" msgstr "Fotos" #: photologue/models.py:177 msgid "gallery" msgstr "Galerie" #: photologue/models.py:178 msgid "galleries" msgstr "Galerien" #: photologue/models.py:213 msgid "count" msgstr "Anzahl" #: photologue/models.py:221 msgid "image" msgstr "Bild" #: photologue/models.py:224 msgid "date taken" msgstr "Aufnahmedatum" #: photologue/models.py:227 msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data." msgstr "" "Datum, an dem das Foto geschossen wurde; ausgelesen aus den EXIF-Daten." #: photologue/models.py:228 msgid "view count" msgstr "Anzahl an Aufrufen" #: photologue/models.py:231 msgid "crop from" msgstr "Beschneiden von" #: photologue/models.py:254 msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined." msgstr "Es ist keine Fotogröße \"admin_thumbnail\" definiert." #: photologue/models.py:261 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: photologue/models.py:488 photologue/models.py:696 msgid "slug" msgstr "Kurztitel" #: photologue/models.py:492 msgid "caption" msgstr "Bildunterschrift" #: photologue/models.py:494 msgid "date added" msgstr "Datum des Eintrags" #: photologue/models.py:504 msgid "license" msgstr "" #: photologue/models.py:508 msgid "Public photographs will be displayed in the default views." msgstr "Öffentliche Fotos werden in den Standard-Views angezeigt." #: photologue/models.py:513 msgid "photo" msgstr "Foto" #: photologue/models.py:575 photologue/models.py:691 msgid "name" msgstr "Name" #: photologue/models.py:579 msgid "" "Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. " "Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"." msgstr "" "Der Name der Fotogröße darf nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche " "enthalten. Beispiele: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", " "\"main_page_widget\"." #: photologue/models.py:586 msgid "width" msgstr "Breite" #: photologue/models.py:589 msgid "" "If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height." msgstr "" "Wenn die Breite auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "angebene Höhe skaliert." #: photologue/models.py:590 msgid "height" msgstr "Höhe" #: photologue/models.py:593 msgid "" "If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width" msgstr "" "Wenn die Höhe auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "angebene Breite skaliert." #: photologue/models.py:594 msgid "quality" msgstr "Qualität" #: photologue/models.py:597 msgid "JPEG image quality." msgstr "JPEG-Bildqualität" #: photologue/models.py:598 msgid "upscale images?" msgstr "Bilder hochskalieren?" #: photologue/models.py:600 msgid "" "If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied " "dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting." msgstr "" "Soll das Bild hochskaliert werden, um das angegebene Format zu erreichen? " "Beschnittene Größen werden unabhängig von dieser Einstellung bei Bedarf " "hochskaliert." #: photologue/models.py:604 msgid "crop to fit?" msgstr "Zuschneiden?" #: photologue/models.py:606 msgid "" "If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied " "dimensions." msgstr "" "Soll das Bild auf das angegebene Format skaliert und beschnitten werden?" #: photologue/models.py:608 msgid "pre-cache?" msgstr "Vorausspeichern?" #: photologue/models.py:610 msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added." msgstr "" "Soll diese Bildgröße im Voraus gespeichert (pre-cached) werden, wenn Fotos " "hinzugefügt werden?" #: photologue/models.py:611 msgid "increment view count?" msgstr "Bildzähler?" #: photologue/models.py:613 msgid "" "If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo " "size is displayed." msgstr "" "Soll der Ansichts-Zähler (view-count) hochgezählt werden, wenn ein Foto " "dieser Größe angezeigt wird?" #: photologue/models.py:618 msgid "photo size" msgstr "Foto-Größe" #: photologue/models.py:619 msgid "photo sizes" msgstr "Foto-Größen" #: photologue/models.py:636 msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set." msgstr "" "Fotos können nur zugeschnitten werden, wenn Breite und Höhe angegeben sind." #: photologue/models.py:702 msgid "tag" msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:22 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: photologue_custom/forms.py:24 msgid "-- Create a new gallery --" msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:25 msgid "" "Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new " "gallery from the supplied title." msgstr "" "Wähle eine Galerie aus, zu der diese Bilder hinzugefügt werden sollen. Lasse " "dieses Feld leer, um eine neue Galerie mit dem angegeben Titel zu erzeugen." #: photologue_custom/forms.py:29 msgid "New gallery title" msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:34 msgid "New gallery event start date" msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:39 msgid "New gallery event end date" msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:45 msgid "New gallery tags" msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:47 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #: photologue_custom/forms.py:64 #: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:6 #: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:73 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: photologue_custom/forms.py:70 msgid "A gallery with that title already exists." msgstr "Es existiert bereits eine Gallerie mit diesem Titel." #: photologue_custom/forms.py:79 msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery." msgstr "" "Wähle eine existierende Galerie aus oder gib einen Titel für eine neue " "Galerie ein." #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:7 #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:12 msgid "Latest photo galleries" msgstr "Aktuelle Fotogalerien" #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:18 msgid "Filter by year" msgstr "Filtere nach Jahr" #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:35 msgid "No galleries were found" msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden." #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:7 #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:12 #, python-format msgid "Galleries for %(show_year)s" msgstr "Gallerien von %(show_year)s" #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:17 msgid "View all galleries" msgstr "Zeige alle Galerien." #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:29 msgid "No galleries were found." msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden." #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:41 msgid "to" msgstr "" #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:57 msgid "All pictures" msgstr "" #: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:78 msgid "Download all gallery" msgstr "" #: photologue_custom/templates/photologue/photo_detail.html:13 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: photologue_custom/templates/photologue/photo_detail.html:25 msgid "This photo is found in the following galleries" msgstr "Dieses Foto befindet sich in folgenden Galerien" #: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:78 msgid "Drag and drop photos here" msgstr "" #: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:82 msgid "Owner will be" msgstr ""