# This file is part of photo21 # Copyright (C) 2022 Amicale des élèves de l'ENS Paris-Saclay # SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later # # Translators: # Translators: # FIRST AUTHOR , 2009 # Jannis Vajen, 2012-2016 # Martin Darmüntzel , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Photologue\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-05 15:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:47+0000\n" "Last-Translator: Richard Barran \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/richardbarran/django-" "photologue/language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: .\photologue\admin.py:26 .\photologue\models.py:168 #: .\photologue\models.py:786 msgid "tags" msgstr "tags" #: .\photologue\admin.py:63 .\photologue\forms.py:68 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: .\photologue\admin.py:67 .\photologue\models.py:529 msgid "owner" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:70 msgid "-- Create a new gallery --" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:72 msgid "" "Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new " "gallery from the supplied title." msgstr "" "Wähle eine Galerie aus, zu der diese Bilder hinzugefügt werden sollen. Lasse " "dieses Feld leer, um eine neue Galerie mit dem angegeben Titel zu erzeugen." #: .\photologue\forms.py:77 msgid "New gallery title" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:82 msgid "New gallery event start date" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:87 msgid "New gallery event end date" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:93 #, fuzzy #| msgid "description" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: .\photologue\forms.py:98 msgid "New gallery tags" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:101 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #: .\photologue\forms.py:120 .\photologue\templates\photologue\upload.html:8 #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:15 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: .\photologue\forms.py:126 msgid "A gallery with that title already exists." msgstr "Es existiert bereits eine Gallerie mit diesem Titel." #: .\photologue\forms.py:138 msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery." msgstr "" "Wähle eine existierende Galerie aus oder gib einen Titel für eine neue " "Galerie ein." #: .\photologue\models.py:88 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" #: .\photologue\models.py:89 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: .\photologue\models.py:90 msgid "Medium-Low" msgstr "Mittel-niedrig" #: .\photologue\models.py:91 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: .\photologue\models.py:92 msgid "Medium-High" msgstr "Mittel-hoch" #: .\photologue\models.py:93 msgid "High" msgstr "Hoch" #: .\photologue\models.py:94 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" #: .\photologue\models.py:99 msgid "Top" msgstr "Oben" #: .\photologue\models.py:100 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: .\photologue\models.py:101 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: .\photologue\models.py:102 msgid "Left" msgstr "Links" #: .\photologue\models.py:103 msgid "Center (Default)" msgstr "Mitte (Standard)" #: .\photologue\models.py:107 msgid "Flip left to right" msgstr "Horizontal spiegeln" #: .\photologue\models.py:108 msgid "Flip top to bottom" msgstr "Vertikal spiegeln" #: .\photologue\models.py:109 msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Um 90° nach links drehen" #: .\photologue\models.py:110 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Um 90° nach rechts drehen" #: .\photologue\models.py:111 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Um 180° drehen" #: .\photologue\models.py:125 #, python-format msgid "" "Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-" ">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following " "filters are available: %s." msgstr "" "Verkette mehrere Filter in der Art \"FILTER_EINS->FILTER_ZWEI-" ">FILTER_DREI\". Bildfilter werden nach der Reihe angewendet. Folgende Filter " "sind verfügbar: %s." #: .\photologue\models.py:148 .\photologue\models.py:517 msgid "title" msgstr "Titel" #: .\photologue\models.py:150 msgid "title slug" msgstr "Kurztitel" #: .\photologue\models.py:153 .\photologue\models.py:522 #: .\photologue\models.py:780 msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object." msgstr "" "Ein Kurztitel (\"slug\") ist ein eindeutiger, URL-geeigneter Titel für ein " "Objekt." #: .\photologue\models.py:157 msgid "start date" msgstr "" #: .\photologue\models.py:162 msgid "end date" msgstr "" #: .\photologue\models.py:164 msgid "description" msgstr "Beschreibung" #: .\photologue\models.py:174 .\photologue\models.py:548 msgid "photos" msgstr "Fotos" #: .\photologue\models.py:181 msgid "gallery" msgstr "Galerie" #: .\photologue\models.py:182 msgid "galleries" msgstr "Galerien" #: .\photologue\models.py:214 msgid "count" msgstr "Anzahl" #: .\photologue\models.py:215 #, fuzzy #| msgid "view count" msgid "private count" msgstr "Anzahl an Aufrufen" #: .\photologue\models.py:220 msgid "image" msgstr "Bild" #: .\photologue\models.py:223 msgid "date taken" msgstr "Aufnahmedatum" #: .\photologue\models.py:226 msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data." msgstr "" "Datum, an dem das Foto geschossen wurde; ausgelesen aus den EXIF-Daten." #: .\photologue\models.py:228 msgid "view count" msgstr "Anzahl an Aufrufen" #: .\photologue\models.py:230 msgid "crop from" msgstr "Beschneiden von" #: .\photologue\models.py:254 msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined." msgstr "Es ist keine Fotogröße \"admin_thumbnail\" definiert." #: .\photologue\models.py:267 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: .\photologue\models.py:519 .\photologue\models.py:779 msgid "slug" msgstr "Kurztitel" #: .\photologue\models.py:524 msgid "caption" msgstr "Bildunterschrift" #: .\photologue\models.py:525 msgid "date added" msgstr "Datum des Eintrags" #: .\photologue\models.py:534 msgid "license" msgstr "" #: .\photologue\models.py:537 msgid "is public" msgstr "ist öffentlich" #: .\photologue\models.py:539 msgid "Public photographs will be displayed in the default views." msgstr "Öffentliche Fotos werden in den Standard-Views angezeigt." #: .\photologue\models.py:547 msgid "photo" msgstr "Foto" #: .\photologue\models.py:610 .\photologue\models.py:774 msgid "name" msgstr "Name" #: .\photologue\models.py:614 msgid "" "Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. " "Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"." msgstr "" "Der Name der Fotogröße darf nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche " "enthalten. Beispiele: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", " "\"main_page_widget\"." #: .\photologue\models.py:626 msgid "width" msgstr "Breite" #: .\photologue\models.py:629 msgid "" "If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height." msgstr "" "Wenn die Breite auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "angebene Höhe skaliert." #: .\photologue\models.py:633 msgid "height" msgstr "Höhe" #: .\photologue\models.py:636 msgid "" "If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width" msgstr "" "Wenn die Höhe auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "angebene Breite skaliert." #: .\photologue\models.py:640 msgid "quality" msgstr "Qualität" #: .\photologue\models.py:643 msgid "JPEG image quality." msgstr "JPEG-Bildqualität" #: .\photologue\models.py:646 msgid "upscale images?" msgstr "Bilder hochskalieren?" #: .\photologue\models.py:649 msgid "" "If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied " "dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting." msgstr "" "Soll das Bild hochskaliert werden, um das angegebene Format zu erreichen? " "Beschnittene Größen werden unabhängig von dieser Einstellung bei Bedarf " "hochskaliert." #: .\photologue\models.py:655 msgid "crop to fit?" msgstr "Zuschneiden?" #: .\photologue\models.py:658 msgid "" "If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied " "dimensions." msgstr "" "Soll das Bild auf das angegebene Format skaliert und beschnitten werden?" #: .\photologue\models.py:663 msgid "pre-cache?" msgstr "Vorausspeichern?" #: .\photologue\models.py:666 msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added." msgstr "" "Soll diese Bildgröße im Voraus gespeichert (pre-cached) werden, wenn Fotos " "hinzugefügt werden?" #: .\photologue\models.py:670 msgid "increment view count?" msgstr "Bildzähler?" #: .\photologue\models.py:673 msgid "" "If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo " "size is displayed." msgstr "" "Soll der Ansichts-Zähler (view-count) hochgezählt werden, wenn ein Foto " "dieser Größe angezeigt wird?" #: .\photologue\models.py:680 msgid "photo size" msgstr "Foto-Größe" #: .\photologue\models.py:681 msgid "photo sizes" msgstr "Foto-Größen" #: .\photologue\models.py:699 msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set." msgstr "" "Fotos können nur zugeschnitten werden, wenn Breite und Höhe angegeben sind." #: .\photologue\models.py:785 msgid "tag" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:9 msgid "Latest photo galleries" msgstr "Aktuelle Fotogalerien" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:14 msgid "Filter by year" msgstr "Filtere nach Jahr" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:31 msgid "No galleries were found" msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden." #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:9 #, python-format msgid "Galleries for %(show_year)s" msgstr "Gallerien von %(show_year)s" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:31 msgid "No galleries were found." msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden." #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:42 msgid "to" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:59 msgid "All pictures" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:85 msgid "Download all gallery" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:14 msgid "Delete confirmation" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:17 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %(object)s?" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:22 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:22 msgid "Confirm" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:14 msgid "Report confirmation" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:17 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to report %(object)s? This photo will no " "longer be public, and administrators will be notified." msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_detail.html:15 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:20 msgid "Drag and drop photos here" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:24 msgid "Owner will be" msgstr ""