# This file is part of photo21 # Copyright (C) 2022 Amicale des élèves de l'ENS Paris-Saclay # SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later # # Translators: # Translators: # FIRST AUTHOR , 2009 # Jannis Vajen, 2012-2016 # Martin Darmüntzel , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Photologue\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 20:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:47+0000\n" "Last-Translator: Richard Barran \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/richardbarran/django-" "photologue/language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: .\photologue\admin.py:26 .\photologue\models.py:164 #: .\photologue\models.py:782 msgid "tags" msgstr "" #: .\photologue\admin.py:50 .\photologue\models.py:525 msgid "owner" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:68 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: .\photologue\forms.py:70 msgid "-- Create a new gallery --" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:72 msgid "" "Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new " "gallery from the supplied title." msgstr "" "Wähle eine Galerie aus, zu der diese Bilder hinzugefügt werden sollen. Lasse " "dieses Feld leer, um eine neue Galerie mit dem angegeben Titel zu erzeugen." #: .\photologue\forms.py:77 msgid "New gallery title" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:82 msgid "New gallery event start date" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:87 msgid "New gallery event end date" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:93 #, fuzzy #| msgid "description" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: .\photologue\forms.py:98 msgid "New gallery tags" msgstr "" #: .\photologue\forms.py:101 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" #: .\photologue\forms.py:120 .\photologue\templates\photologue\upload.html:8 #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:15 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: .\photologue\forms.py:126 msgid "A gallery with that title already exists." msgstr "Es existiert bereits eine Gallerie mit diesem Titel." #: .\photologue\forms.py:138 msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery." msgstr "" "Wähle eine existierende Galerie aus oder gib einen Titel für eine neue " "Galerie ein." #: .\photologue\models.py:84 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" #: .\photologue\models.py:85 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: .\photologue\models.py:86 msgid "Medium-Low" msgstr "Mittel-niedrig" #: .\photologue\models.py:87 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: .\photologue\models.py:88 msgid "Medium-High" msgstr "Mittel-hoch" #: .\photologue\models.py:89 msgid "High" msgstr "Hoch" #: .\photologue\models.py:90 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" #: .\photologue\models.py:95 msgid "Top" msgstr "Oben" #: .\photologue\models.py:96 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: .\photologue\models.py:97 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: .\photologue\models.py:98 msgid "Left" msgstr "Links" #: .\photologue\models.py:99 msgid "Center (Default)" msgstr "Mitte (Standard)" #: .\photologue\models.py:103 msgid "Flip left to right" msgstr "Horizontal spiegeln" #: .\photologue\models.py:104 msgid "Flip top to bottom" msgstr "Vertikal spiegeln" #: .\photologue\models.py:105 msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Um 90° nach links drehen" #: .\photologue\models.py:106 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Um 90° nach rechts drehen" #: .\photologue\models.py:107 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Um 180° drehen" #: .\photologue\models.py:121 #, python-format msgid "" "Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-" ">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following " "filters are available: %s." msgstr "" "Verkette mehrere Filter in der Art \"FILTER_EINS->FILTER_ZWEI-" ">FILTER_DREI\". Bildfilter werden nach der Reihe angewendet. Folgende Filter " "sind verfügbar: %s." #: .\photologue\models.py:144 .\photologue\models.py:513 msgid "title" msgstr "Titel" #: .\photologue\models.py:146 msgid "title slug" msgstr "Kurztitel" #: .\photologue\models.py:149 .\photologue\models.py:518 #: .\photologue\models.py:776 msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object." msgstr "" "Ein Kurztitel (\"slug\") ist ein eindeutiger, URL-geeigneter Titel für ein " "Objekt." #: .\photologue\models.py:153 msgid "start date" msgstr "" #: .\photologue\models.py:158 msgid "end date" msgstr "" #: .\photologue\models.py:160 msgid "description" msgstr "Beschreibung" #: .\photologue\models.py:170 .\photologue\models.py:544 msgid "photos" msgstr "Fotos" #: .\photologue\models.py:177 msgid "gallery" msgstr "Galerie" #: .\photologue\models.py:178 msgid "galleries" msgstr "Galerien" #: .\photologue\models.py:210 msgid "count" msgstr "Anzahl" #: .\photologue\models.py:211 #, fuzzy #| msgid "view count" msgid "private count" msgstr "Anzahl an Aufrufen" #: .\photologue\models.py:216 msgid "image" msgstr "Bild" #: .\photologue\models.py:219 msgid "date taken" msgstr "Aufnahmedatum" #: .\photologue\models.py:222 msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data." msgstr "" "Datum, an dem das Foto geschossen wurde; ausgelesen aus den EXIF-Daten." #: .\photologue\models.py:224 msgid "view count" msgstr "Anzahl an Aufrufen" #: .\photologue\models.py:226 msgid "crop from" msgstr "Beschneiden von" #: .\photologue\models.py:250 msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined." msgstr "Es ist keine Fotogröße \"admin_thumbnail\" definiert." #: .\photologue\models.py:263 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: .\photologue\models.py:515 .\photologue\models.py:775 msgid "slug" msgstr "Kurztitel" #: .\photologue\models.py:520 msgid "caption" msgstr "Bildunterschrift" #: .\photologue\models.py:521 msgid "date added" msgstr "Datum des Eintrags" #: .\photologue\models.py:530 msgid "license" msgstr "" #: .\photologue\models.py:533 msgid "is public" msgstr "ist öffentlich" #: .\photologue\models.py:535 msgid "Public photographs will be displayed in the default views." msgstr "Öffentliche Fotos werden in den Standard-Views angezeigt." #: .\photologue\models.py:543 msgid "photo" msgstr "Foto" #: .\photologue\models.py:606 .\photologue\models.py:770 msgid "name" msgstr "Name" #: .\photologue\models.py:610 msgid "" "Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. " "Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"." msgstr "" "Der Name der Fotogröße darf nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche " "enthalten. Beispiele: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", " "\"main_page_widget\"." #: .\photologue\models.py:622 msgid "width" msgstr "Breite" #: .\photologue\models.py:625 msgid "" "If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height." msgstr "" "Wenn die Breite auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "angebene Höhe skaliert." #: .\photologue\models.py:629 msgid "height" msgstr "Höhe" #: .\photologue\models.py:632 msgid "" "If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width" msgstr "" "Wenn die Höhe auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "angebene Breite skaliert." #: .\photologue\models.py:636 msgid "quality" msgstr "Qualität" #: .\photologue\models.py:639 msgid "JPEG image quality." msgstr "JPEG-Bildqualität" #: .\photologue\models.py:642 msgid "upscale images?" msgstr "Bilder hochskalieren?" #: .\photologue\models.py:645 msgid "" "If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied " "dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting." msgstr "" "Soll das Bild hochskaliert werden, um das angegebene Format zu erreichen? " "Beschnittene Größen werden unabhängig von dieser Einstellung bei Bedarf " "hochskaliert." #: .\photologue\models.py:651 msgid "crop to fit?" msgstr "Zuschneiden?" #: .\photologue\models.py:654 msgid "" "If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied " "dimensions." msgstr "" "Soll das Bild auf das angegebene Format skaliert und beschnitten werden?" #: .\photologue\models.py:659 msgid "pre-cache?" msgstr "Vorausspeichern?" #: .\photologue\models.py:662 msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added." msgstr "" "Soll diese Bildgröße im Voraus gespeichert (pre-cached) werden, wenn Fotos " "hinzugefügt werden?" #: .\photologue\models.py:666 msgid "increment view count?" msgstr "Bildzähler?" #: .\photologue\models.py:669 msgid "" "If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo " "size is displayed." msgstr "" "Soll der Ansichts-Zähler (view-count) hochgezählt werden, wenn ein Foto " "dieser Größe angezeigt wird?" #: .\photologue\models.py:676 msgid "photo size" msgstr "Foto-Größe" #: .\photologue\models.py:677 msgid "photo sizes" msgstr "Foto-Größen" #: .\photologue\models.py:695 msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set." msgstr "" "Fotos können nur zugeschnitten werden, wenn Breite und Höhe angegeben sind." #: .\photologue\models.py:781 msgid "tag" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:9 msgid "Latest photo galleries" msgstr "Aktuelle Fotogalerien" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:14 msgid "Filter by year" msgstr "Filtere nach Jahr" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:31 msgid "No galleries were found" msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden." #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:9 #, python-format msgid "Galleries for %(show_year)s" msgstr "Gallerien von %(show_year)s" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:31 msgid "No galleries were found." msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden." #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:41 msgid "to" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:58 msgid "All pictures" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:84 msgid "Download all gallery" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:14 msgid "Delete confirmation" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:17 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %(object)s?" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:22 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:22 msgid "Confirm" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:14 msgid "Report confirmation" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:17 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to report %(object)s? This photo will no " "longer be public, and administrators will be notified." msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\photo_detail.html:15 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:20 msgid "Drag and drop photos here" msgstr "" #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:24 msgid "Owner will be" msgstr ""