Update locale

This commit is contained in:
loulous27 2025-12-07 20:20:09 +01:00
parent 70ef013425
commit c4278ec85e
9 changed files with 635 additions and 563 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-25 23:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,242 +17,243 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: photo21/forms.py:16 #: .\photo21\forms.py:16
msgid "" msgid ""
"Please enter a valid email address ending with `@crans.org` or `@ens-paris-" "Please enter a valid email address ending with `@crans.org` or `@ens-paris-"
"saclay.fr`." "saclay.fr`."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/forms.py:29 #: .\photo21\forms.py:29
msgid "Must end with `@crans.org` or `@ens-paris-saclay.fr`." msgid "Must end with `@crans.org` or `@ens-paris-saclay.fr`."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/settings.py:151 #: .\photo21\settings.py:171
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/settings.py:152 #: .\photo21\settings.py:172
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/settings.py:153 #: .\photo21\settings.py:173
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/settings.py:154 #: .\photo21\settings.py:174
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/400.html:12 #: .\photo21\templates\400.html:12
msgid "Bad request" msgid "Bad request"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/400.html:16 #: .\photo21\templates\400.html:16
msgid "" msgid ""
"Sorry, your request was bad. Don't know what could be wrong. An email has " "Sorry, your request was bad. Don't know what could be wrong. An email has "
"been sent to webmasters with the details of the error. You can now drink a " "been sent to webmasters with the details of the error. You can now drink a "
"coke." "coke."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/403.html:12 #: .\photo21\templates\403.html:12
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/403.html:15 #: .\photo21\templates\403.html:15
msgid "You don't have the right to perform this request." msgid "You don't have the right to perform this request."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/403.html:17 photo21/templates/404.html:21 #: .\photo21\templates\403.html:17 .\photo21\templates\404.html:21
msgid "Exception message:" msgid "Exception message:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/404.html:12 #: .\photo21\templates\404.html:12
msgid "Page not found" msgid "Page not found"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/404.html:16 #: .\photo21\templates\404.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The requested path <code>%(request_path)s</code> was not found on the server." "The requested path <code>%(request_path)s</code> was not found on the server."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/500.html:12 #: .\photo21\templates\500.html:12
msgid "Server error" msgid "Server error"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/500.html:16 #: .\photo21\templates\500.html:16
msgid "" msgid ""
"Sorry, an error occurred when processing your request. An email has been " "Sorry, an error occurred when processing your request. An email has been "
"sent to webmasters with the detail of the error, and this will be fixed " "sent to webmasters with the detail of the error, and this will be fixed "
"soon. You can go drink a soft." "soon. You can go drink a soft."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:8 #: .\photo21\templates\account\email.html:8
#: photo21/templates/account/email.html:16 #: .\photo21\templates\account\email.html:16
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:16 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:16
msgid "E-mail Addresses" msgid "E-mail Addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:11 photo21/templates/base.html:63 #: .\photo21\templates\account\email.html:11 .\photo21\templates\base.html:63
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:11 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:11
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:19 #: .\photo21\templates\account\email.html:19
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:19 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:19
msgid "Social connections" msgid "Social connections"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:25 #: .\photo21\templates\account\email.html:25
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:36 #: .\photo21\templates\account\email.html:36
msgid "Verified" msgid "Verified"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:38 #: .\photo21\templates\account\email.html:38
msgid "Unverified" msgid "Unverified"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:40 #: .\photo21\templates\account\email.html:40
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:46 #: .\photo21\templates\account\email.html:46
msgid "Make Primary" msgid "Make Primary"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:47 #: .\photo21\templates\account\email.html:47
msgid "Re-send Verification" msgid "Re-send Verification"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:48 #: .\photo21\templates\account\email.html:48
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:47 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:47
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:53 #: .\photo21\templates\account\email.html:53
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:53 #: .\photo21\templates\account\email.html:53
msgid "" msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add " "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:57 #: .\photo21\templates\account\email.html:57
msgid "Add E-mail Address" msgid "Add E-mail Address"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:62 #: .\photo21\templates\account\email.html:62
msgid "Add E-mail" msgid "Add E-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/login.html:8 #: .\photo21\templates\account\login.html:8
#: photo21/templates/account/login.html:36 #: .\photo21\templates\account\login.html:36
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/login.html:19 #: .\photo21\templates\account\login.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Please sign in with one of your existing third party accounts. Or, <a href=" "Please sign in with one of your existing third party accounts. Or, <a "
"\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and sign in below:" "href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and sign in "
"below:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/login.html:26 #: .\photo21\templates\account\login.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you have not created an account yet, then please <a href=\"%(signup_url)s" "If you have not created an account yet, then please <a "
"\">sign up</a> first." "href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/login.html:39 #: .\photo21\templates\account\login.html:39
msgid "Forgot Password?" msgid "Forgot Password?"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/login.html:42 #: .\photo21\templates\account\login.html:42
msgid "If any problem, please contact the server owners at" msgid "If any problem, please contact the server owners at"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/logout.html:8 #: .\photo21\templates\account\logout.html:8
#: photo21/templates/account/logout.html:13 #: .\photo21\templates\account\logout.html:13
#: photo21/templates/account/logout.html:22 #: .\photo21\templates\account\logout.html:22
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/logout.html:16 #: .\photo21\templates\account\logout.html:16
msgid "Are you sure you want to sign out?" msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/signup.html:8 #: .\photo21\templates\account\signup.html:8
msgid "Signup" msgid "Signup"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/signup.html:13 #: .\photo21\templates\account\signup.html:13
#: photo21/templates/account/signup.html:24 #: .\photo21\templates\account\signup.html:24
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/signup.html:16 #: .\photo21\templates\account\signup.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>." "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:16 #: .\photo21\templates\base.html:16
msgid "The ENS Paris-Saclay pictures server." msgid "The ENS Paris-Saclay pictures server."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:41 #: .\photo21\templates\base.html:41
msgid "Galleries" msgid "Galleries"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:46 #: .\photo21\templates\base.html:46
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:51 #: .\photo21\templates\base.html:51
msgid "Manage" msgid "Manage"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:72 #: .\photo21\templates\base.html:72
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:82 #: .\photo21\templates\base.html:82
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:91 #: .\photo21\templates\base.html:91
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:116 #: .\photo21\templates\base.html:116
msgid "Connected as" msgid "Connected as"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:118 #: .\photo21\templates\base.html:118
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:8 #: .\photo21\templates\index.html:8
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:11 #: .\photo21\templates\index.html:11
msgid "Welcome to the pictures server!" msgid "Welcome to the pictures server!"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:13 #: .\photo21\templates\index.html:13
msgid "" msgid ""
"This website aims to collect the pictures and movies taken in the student " "This website aims to collect the pictures and movies taken in the student "
"life of ENS Paris-Saclay or involving its students." "life of ENS Paris-Saclay or involving its students."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:20 #: .\photo21\templates\index.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The pictures are visible in <a href=\"%(gallery_archive_url)s\">the " "The pictures are visible in <a href=\"%(gallery_archive_url)s\">the "
@ -261,29 +262,29 @@ msgid ""
"republication on another platform. </b>" "republication on another platform. </b>"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:29 #: .\photo21\templates\index.html:29
msgid "" msgid ""
"If you want a photo to be deleted, please let us know: <a href=\"mailto:" "If you want a photo to be deleted, please let us know: <a "
"photos@crans.org?subject=[ABUS] Nouvelle requête\" class=\"btn btn-secondary " "href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[ABUS] Nouvelle requête\" class=\"btn "
"btn-sm\">Abuse request</a>" "btn-secondary btn-sm\">Abuse request</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:36 #: .\photo21\templates\index.html:36
msgid "" msgid ""
"If you want to obtain the right to upload pictures, please let us know: <a " "If you want to obtain the right to upload pictures, please let us know: <a "
"href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[Photographe] Demande de droits " "href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[Photographe] Demande de droits "
"photographe\" class=\"btn btn-secondary btn-sm\">Become a photograph</a>" "photographe\" class=\"btn btn-secondary btn-sm\">Become a photograph</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:43 #: .\photo21\templates\index.html:43
msgid "Last galleries" msgid "Last galleries"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:52 #: .\photo21\templates\index.html:52
msgid "Behind the scene" msgid "Behind the scene"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:54 #: .\photo21\templates\index.html:54
msgid "" msgid ""
"Because we value your privacy, we do not sell the data on this site, unlike " "Because we value your privacy, we do not sell the data on this site, unlike "
"many free online platforms. The dedicated server running this website is " "many free online platforms. The dedicated server running this website is "
@ -292,29 +293,29 @@ msgid ""
"administrators are:" "administrators are:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:63 #: .\photo21\templates\index.html:63
msgid "They should be contacted at" msgid "They should be contacted at"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:8 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:8
msgid "Account Connections" msgid "Account Connections"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:25 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:25
msgid "" msgid ""
"You can sign in to your account using any of the following third party " "You can sign in to your account using any of the following third party "
"accounts:" "accounts:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:53 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:53
msgid "" msgid ""
"You currently have no social network accounts connected to this account." "You currently have no social network accounts connected to this account."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:56 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:56
msgid "Add a 3rd Party Account" msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:20 #: .\photo21\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:20
msgid "Sign in with" msgid "Sign in with"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-25 23:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,242 +16,243 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: photo21/forms.py:16 #: .\photo21\forms.py:16
msgid "" msgid ""
"Please enter a valid email address ending with `@crans.org` or `@ens-paris-" "Please enter a valid email address ending with `@crans.org` or `@ens-paris-"
"saclay.fr`." "saclay.fr`."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/forms.py:29 #: .\photo21\forms.py:29
msgid "Must end with `@crans.org` or `@ens-paris-saclay.fr`." msgid "Must end with `@crans.org` or `@ens-paris-saclay.fr`."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/settings.py:151 #: .\photo21\settings.py:171
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/settings.py:152 #: .\photo21\settings.py:172
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/settings.py:153 #: .\photo21\settings.py:173
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/settings.py:154 #: .\photo21\settings.py:174
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/400.html:12 #: .\photo21\templates\400.html:12
msgid "Bad request" msgid "Bad request"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/400.html:16 #: .\photo21\templates\400.html:16
msgid "" msgid ""
"Sorry, your request was bad. Don't know what could be wrong. An email has " "Sorry, your request was bad. Don't know what could be wrong. An email has "
"been sent to webmasters with the details of the error. You can now drink a " "been sent to webmasters with the details of the error. You can now drink a "
"coke." "coke."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/403.html:12 #: .\photo21\templates\403.html:12
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/403.html:15 #: .\photo21\templates\403.html:15
msgid "You don't have the right to perform this request." msgid "You don't have the right to perform this request."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/403.html:17 photo21/templates/404.html:21 #: .\photo21\templates\403.html:17 .\photo21\templates\404.html:21
msgid "Exception message:" msgid "Exception message:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/404.html:12 #: .\photo21\templates\404.html:12
msgid "Page not found" msgid "Page not found"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/404.html:16 #: .\photo21\templates\404.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The requested path <code>%(request_path)s</code> was not found on the server." "The requested path <code>%(request_path)s</code> was not found on the server."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/500.html:12 #: .\photo21\templates\500.html:12
msgid "Server error" msgid "Server error"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/500.html:16 #: .\photo21\templates\500.html:16
msgid "" msgid ""
"Sorry, an error occurred when processing your request. An email has been " "Sorry, an error occurred when processing your request. An email has been "
"sent to webmasters with the detail of the error, and this will be fixed " "sent to webmasters with the detail of the error, and this will be fixed "
"soon. You can go drink a soft." "soon. You can go drink a soft."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:8 #: .\photo21\templates\account\email.html:8
#: photo21/templates/account/email.html:16 #: .\photo21\templates\account\email.html:16
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:16 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:16
msgid "E-mail Addresses" msgid "E-mail Addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:11 photo21/templates/base.html:63 #: .\photo21\templates\account\email.html:11 .\photo21\templates\base.html:63
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:11 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:11
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:19 #: .\photo21\templates\account\email.html:19
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:19 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:19
msgid "Social connections" msgid "Social connections"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:25 #: .\photo21\templates\account\email.html:25
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:36 #: .\photo21\templates\account\email.html:36
msgid "Verified" msgid "Verified"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:38 #: .\photo21\templates\account\email.html:38
msgid "Unverified" msgid "Unverified"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:40 #: .\photo21\templates\account\email.html:40
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:46 #: .\photo21\templates\account\email.html:46
msgid "Make Primary" msgid "Make Primary"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:47 #: .\photo21\templates\account\email.html:47
msgid "Re-send Verification" msgid "Re-send Verification"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:48 #: .\photo21\templates\account\email.html:48
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:47 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:47
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:53 #: .\photo21\templates\account\email.html:53
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:53 #: .\photo21\templates\account\email.html:53
msgid "" msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add " "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:57 #: .\photo21\templates\account\email.html:57
msgid "Add E-mail Address" msgid "Add E-mail Address"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:62 #: .\photo21\templates\account\email.html:62
msgid "Add E-mail" msgid "Add E-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/login.html:8 #: .\photo21\templates\account\login.html:8
#: photo21/templates/account/login.html:36 #: .\photo21\templates\account\login.html:36
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/login.html:19 #: .\photo21\templates\account\login.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Please sign in with one of your existing third party accounts. Or, <a href=" "Please sign in with one of your existing third party accounts. Or, <a "
"\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and sign in below:" "href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and sign in "
"below:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/login.html:26 #: .\photo21\templates\account\login.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you have not created an account yet, then please <a href=\"%(signup_url)s" "If you have not created an account yet, then please <a "
"\">sign up</a> first." "href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/login.html:39 #: .\photo21\templates\account\login.html:39
msgid "Forgot Password?" msgid "Forgot Password?"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/login.html:42 #: .\photo21\templates\account\login.html:42
msgid "If any problem, please contact the server owners at" msgid "If any problem, please contact the server owners at"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/logout.html:8 #: .\photo21\templates\account\logout.html:8
#: photo21/templates/account/logout.html:13 #: .\photo21\templates\account\logout.html:13
#: photo21/templates/account/logout.html:22 #: .\photo21\templates\account\logout.html:22
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/logout.html:16 #: .\photo21\templates\account\logout.html:16
msgid "Are you sure you want to sign out?" msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/signup.html:8 #: .\photo21\templates\account\signup.html:8
msgid "Signup" msgid "Signup"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/signup.html:13 #: .\photo21\templates\account\signup.html:13
#: photo21/templates/account/signup.html:24 #: .\photo21\templates\account\signup.html:24
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/signup.html:16 #: .\photo21\templates\account\signup.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>." "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:16 #: .\photo21\templates\base.html:16
msgid "The ENS Paris-Saclay pictures server." msgid "The ENS Paris-Saclay pictures server."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:41 #: .\photo21\templates\base.html:41
msgid "Galleries" msgid "Galleries"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:46 #: .\photo21\templates\base.html:46
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:51 #: .\photo21\templates\base.html:51
msgid "Manage" msgid "Manage"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:72 #: .\photo21\templates\base.html:72
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:82 #: .\photo21\templates\base.html:82
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:91 #: .\photo21\templates\base.html:91
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:116 #: .\photo21\templates\base.html:116
msgid "Connected as" msgid "Connected as"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:118 #: .\photo21\templates\base.html:118
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:8 #: .\photo21\templates\index.html:8
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:11 #: .\photo21\templates\index.html:11
msgid "Welcome to the pictures server!" msgid "Welcome to the pictures server!"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:13 #: .\photo21\templates\index.html:13
msgid "" msgid ""
"This website aims to collect the pictures and movies taken in the student " "This website aims to collect the pictures and movies taken in the student "
"life of ENS Paris-Saclay or involving its students." "life of ENS Paris-Saclay or involving its students."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:20 #: .\photo21\templates\index.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The pictures are visible in <a href=\"%(gallery_archive_url)s\">the " "The pictures are visible in <a href=\"%(gallery_archive_url)s\">the "
@ -260,29 +261,29 @@ msgid ""
"republication on another platform. </b>" "republication on another platform. </b>"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:29 #: .\photo21\templates\index.html:29
msgid "" msgid ""
"If you want a photo to be deleted, please let us know: <a href=\"mailto:" "If you want a photo to be deleted, please let us know: <a "
"photos@crans.org?subject=[ABUS] Nouvelle requête\" class=\"btn btn-secondary " "href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[ABUS] Nouvelle requête\" class=\"btn "
"btn-sm\">Abuse request</a>" "btn-secondary btn-sm\">Abuse request</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:36 #: .\photo21\templates\index.html:36
msgid "" msgid ""
"If you want to obtain the right to upload pictures, please let us know: <a " "If you want to obtain the right to upload pictures, please let us know: <a "
"href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[Photographe] Demande de droits " "href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[Photographe] Demande de droits "
"photographe\" class=\"btn btn-secondary btn-sm\">Become a photograph</a>" "photographe\" class=\"btn btn-secondary btn-sm\">Become a photograph</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:43 #: .\photo21\templates\index.html:43
msgid "Last galleries" msgid "Last galleries"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:52 #: .\photo21\templates\index.html:52
msgid "Behind the scene" msgid "Behind the scene"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:54 #: .\photo21\templates\index.html:54
msgid "" msgid ""
"Because we value your privacy, we do not sell the data on this site, unlike " "Because we value your privacy, we do not sell the data on this site, unlike "
"many free online platforms. The dedicated server running this website is " "many free online platforms. The dedicated server running this website is "
@ -291,29 +292,29 @@ msgid ""
"administrators are:" "administrators are:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/index.html:63 #: .\photo21\templates\index.html:63
msgid "They should be contacted at" msgid "They should be contacted at"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:8 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:8
msgid "Account Connections" msgid "Account Connections"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:25 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:25
msgid "" msgid ""
"You can sign in to your account using any of the following third party " "You can sign in to your account using any of the following third party "
"accounts:" "accounts:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:53 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:53
msgid "" msgid ""
"You currently have no social network accounts connected to this account." "You currently have no social network accounts connected to this account."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:56 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:56
msgid "Add a 3rd Party Account" msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:20 #: .\photo21\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:20
msgid "Sign in with" msgid "Sign in with"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-25 23:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: photo21/forms.py:16 #: .\photo21\forms.py:16
msgid "" msgid ""
"Please enter a valid email address ending with `@crans.org` or `@ens-paris-" "Please enter a valid email address ending with `@crans.org` or `@ens-paris-"
"saclay.fr`." "saclay.fr`."
@ -25,235 +25,236 @@ msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse email valide finissant par `@crans.org` ou `@ens-" "Veuillez entrer une adresse email valide finissant par `@crans.org` ou `@ens-"
"paris-saclay.fr`." "paris-saclay.fr`."
#: photo21/forms.py:29 #: .\photo21\forms.py:29
msgid "Must end with `@crans.org` or `@ens-paris-saclay.fr`." msgid "Must end with `@crans.org` or `@ens-paris-saclay.fr`."
msgstr "Doit finir par `@crans.org` ou `@ens-paris-saclay.fr`." msgstr "Doit finir par `@crans.org` ou `@ens-paris-saclay.fr`."
#: photo21/settings.py:151 #: .\photo21\settings.py:171
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/settings.py:152 #: .\photo21\settings.py:172
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/settings.py:153 #: .\photo21\settings.py:173
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/settings.py:154 #: .\photo21\settings.py:174
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/400.html:12 #: .\photo21\templates\400.html:12
msgid "Bad request" msgid "Bad request"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/400.html:16 #: .\photo21\templates\400.html:16
msgid "" msgid ""
"Sorry, your request was bad. Don't know what could be wrong. An email has " "Sorry, your request was bad. Don't know what could be wrong. An email has "
"been sent to webmasters with the details of the error. You can now drink a " "been sent to webmasters with the details of the error. You can now drink a "
"coke." "coke."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/403.html:12 #: .\photo21\templates\403.html:12
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/403.html:15 #: .\photo21\templates\403.html:15
msgid "You don't have the right to perform this request." msgid "You don't have the right to perform this request."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/403.html:17 photo21/templates/404.html:21 #: .\photo21\templates\403.html:17 .\photo21\templates\404.html:21
msgid "Exception message:" msgid "Exception message:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/404.html:12 #: .\photo21\templates\404.html:12
msgid "Page not found" msgid "Page not found"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/404.html:16 #: .\photo21\templates\404.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The requested path <code>%(request_path)s</code> was not found on the server." "The requested path <code>%(request_path)s</code> was not found on the server."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/500.html:12 #: .\photo21\templates\500.html:12
msgid "Server error" msgid "Server error"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/500.html:16 #: .\photo21\templates\500.html:16
msgid "" msgid ""
"Sorry, an error occurred when processing your request. An email has been " "Sorry, an error occurred when processing your request. An email has been "
"sent to webmasters with the detail of the error, and this will be fixed " "sent to webmasters with the detail of the error, and this will be fixed "
"soon. You can go drink a soft." "soon. You can go drink a soft."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:8 #: .\photo21\templates\account\email.html:8
#: photo21/templates/account/email.html:16 #: .\photo21\templates\account\email.html:16
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:16 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:16
msgid "E-mail Addresses" msgid "E-mail Addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:11 photo21/templates/base.html:63 #: .\photo21\templates\account\email.html:11 .\photo21\templates\base.html:63
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:11 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:11
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Compte" msgstr "Compte"
#: photo21/templates/account/email.html:19 #: .\photo21\templates\account\email.html:19
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:19 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:19
msgid "Social connections" msgid "Social connections"
msgstr "Connexions sociales" msgstr "Connexions sociales"
#: photo21/templates/account/email.html:25 #: .\photo21\templates\account\email.html:25
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:36 #: .\photo21\templates\account\email.html:36
msgid "Verified" msgid "Verified"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:38 #: .\photo21\templates\account\email.html:38
msgid "Unverified" msgid "Unverified"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:40 #: .\photo21\templates\account\email.html:40
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:46 #: .\photo21\templates\account\email.html:46
msgid "Make Primary" msgid "Make Primary"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:47 #: .\photo21\templates\account\email.html:47
msgid "Re-send Verification" msgid "Re-send Verification"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:48 #: .\photo21\templates\account\email.html:48
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:47 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:47
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:53 #: .\photo21\templates\account\email.html:53
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:53 #: .\photo21\templates\account\email.html:53
msgid "" msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add " "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/email.html:57 #: .\photo21\templates\account\email.html:57
msgid "Add E-mail Address" msgid "Add E-mail Address"
msgstr "Ajouter une Adresse E-mail" msgstr "Ajouter une Adresse E-mail"
#: photo21/templates/account/email.html:62 #: .\photo21\templates\account\email.html:62
msgid "Add E-mail" msgid "Add E-mail"
msgstr "Ajouter un E-mail" msgstr "Ajouter un E-mail"
#: photo21/templates/account/login.html:8 #: .\photo21\templates\account\login.html:8
#: photo21/templates/account/login.html:36 #: .\photo21\templates\account\login.html:36
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Se Connecter" msgstr "Se Connecter"
#: photo21/templates/account/login.html:19 #: .\photo21\templates\account\login.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Please sign in with one of your existing third party accounts. Or, <a href=" "Please sign in with one of your existing third party accounts. Or, <a "
"\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and sign in below:" "href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and sign in "
"below:"
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez vous connectez avec un de vos comptes existants. Sinon, <a href=" "Veuillez vous connectez avec un de vos comptes existants. Sinon, <a "
"\"%(signup_url)s\">inscrivez-vous</a> pour un compte sur %(site_name)s et " "href=\"%(signup_url)s\">inscrivez-vous</a> pour un compte sur %(site_name)s "
"identifiez-vous ci-dessous :" "et identifiez-vous ci-dessous :"
#: photo21/templates/account/login.html:26 #: .\photo21\templates\account\login.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you have not created an account yet, then please <a href=\"%(signup_url)s" "If you have not created an account yet, then please <a "
"\">sign up</a> first." "href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous n'avez pas déjà créé de compte, veuillez vous <a href=" "Si vous n'avez pas déjà créé de compte, veuillez vous <a "
"\"%(signup_url)s\">inscrire</a>." "href=\"%(signup_url)s\">inscrire</a>."
#: photo21/templates/account/login.html:39 #: .\photo21\templates\account\login.html:39
msgid "Forgot Password?" msgid "Forgot Password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?" msgstr "Mot de passe oublié ?"
#: photo21/templates/account/login.html:42 #: .\photo21\templates\account\login.html:42
msgid "If any problem, please contact the server owners at" msgid "If any problem, please contact the server owners at"
msgstr "En cas de problème, contactez les administrateurs à" msgstr "En cas de problème, contactez les administrateurs à"
#: photo21/templates/account/logout.html:8 #: .\photo21\templates\account\logout.html:8
#: photo21/templates/account/logout.html:13 #: .\photo21\templates\account\logout.html:13
#: photo21/templates/account/logout.html:22 #: .\photo21\templates\account\logout.html:22
msgid "Sign Out" msgid "Sign Out"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
#: photo21/templates/account/logout.html:16 #: .\photo21\templates\account\logout.html:16
msgid "Are you sure you want to sign out?" msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/signup.html:8 #: .\photo21\templates\account\signup.html:8
msgid "Signup" msgid "Signup"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/signup.html:13 #: .\photo21\templates\account\signup.html:13
#: photo21/templates/account/signup.html:24 #: .\photo21\templates\account\signup.html:24
msgid "Sign Up" msgid "Sign Up"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/account/signup.html:16 #: .\photo21\templates\account\signup.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>." "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:16 #: .\photo21\templates\base.html:16
msgid "The ENS Paris-Saclay pictures server." msgid "The ENS Paris-Saclay pictures server."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:41 #: .\photo21\templates\base.html:41
msgid "Galleries" msgid "Galleries"
msgstr "Galeries" msgstr "Galeries"
#: photo21/templates/base.html:46 #: .\photo21\templates\base.html:46
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Téléversement" msgstr "Téléversement"
#: photo21/templates/base.html:51 #: .\photo21\templates\base.html:51
msgid "Manage" msgid "Manage"
msgstr "Gestion" msgstr "Gestion"
#: photo21/templates/base.html:72 #: .\photo21\templates\base.html:72
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:82 #: .\photo21\templates\base.html:82
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/base.html:91 #: .\photo21\templates\base.html:91
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "Inscription" msgstr "Inscription"
#: photo21/templates/base.html:116 #: .\photo21\templates\base.html:116
msgid "Connected as" msgid "Connected as"
msgstr "Connecté en tant que" msgstr "Connecté en tant que"
#: photo21/templates/base.html:118 #: .\photo21\templates\base.html:118
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "Code source" msgstr "Code source"
#: photo21/templates/index.html:8 #: .\photo21\templates\index.html:8
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Accueil" msgstr "Accueil"
#: photo21/templates/index.html:11 #: .\photo21\templates\index.html:11
msgid "Welcome to the pictures server!" msgid "Welcome to the pictures server!"
msgstr "Bienvenue sur le serveur photos !" msgstr "Bienvenue sur le serveur photos !"
#: photo21/templates/index.html:13 #: .\photo21\templates\index.html:13
msgid "" msgid ""
"This website aims to collect the pictures and movies taken in the student " "This website aims to collect the pictures and movies taken in the student "
"life of ENS Paris-Saclay or involving its students." "life of ENS Paris-Saclay or involving its students."
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Ce site à pour objectif de recenser les photos et films pris dans la vie " "Ce site à pour objectif de recenser les photos et films pris dans la vie "
"associative de l'ENS Paris-Saclay ou impliquant ses usager·ères." "associative de l'ENS Paris-Saclay ou impliquant ses usager·ères."
#: photo21/templates/index.html:20 #: .\photo21\templates\index.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The pictures are visible in <a href=\"%(gallery_archive_url)s\">the " "The pictures are visible in <a href=\"%(gallery_archive_url)s\">the "
@ -274,17 +275,17 @@ msgstr ""
"photographe et des personnes présentes sur la photo est nécessaire avant " "photographe et des personnes présentes sur la photo est nécessaire avant "
"toute republication sur un autre site.</b>" "toute republication sur un autre site.</b>"
#: photo21/templates/index.html:29 #: .\photo21\templates\index.html:29
msgid "" msgid ""
"If you want a photo to be deleted, please let us know: <a href=\"mailto:" "If you want a photo to be deleted, please let us know: <a "
"photos@crans.org?subject=[ABUS] Nouvelle requête\" class=\"btn btn-secondary " "href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[ABUS] Nouvelle requête\" class=\"btn "
"btn-sm\">Abuse request</a>" "btn-secondary btn-sm\">Abuse request</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous souhaitez qu'une photo soit supprimée, signalez le nous : <a href=" "Si vous souhaitez qu'une photo soit supprimée, signalez le nous : <a "
"\"mailto:photos@crans.org?subject=[ABUS] Nouvelle requête\" class=\"btn btn-" "href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[ABUS] Nouvelle requête\" class=\"btn "
"secondary btn-sm\">Signaler un abus</a>" "btn-secondary btn-sm\">Signaler un abus</a>"
#: photo21/templates/index.html:36 #: .\photo21\templates\index.html:36
msgid "" msgid ""
"If you want to obtain the right to upload pictures, please let us know: <a " "If you want to obtain the right to upload pictures, please let us know: <a "
"href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[Photographe] Demande de droits " "href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[Photographe] Demande de droits "
@ -295,15 +296,15 @@ msgstr ""
"subject=[Photographe] Demande de droits photographe\" class=\"btn btn-" "subject=[Photographe] Demande de droits photographe\" class=\"btn btn-"
"secondary btn-sm\">Devenir photographe</a>" "secondary btn-sm\">Devenir photographe</a>"
#: photo21/templates/index.html:43 #: .\photo21\templates\index.html:43
msgid "Last galleries" msgid "Last galleries"
msgstr "Galeries récentes" msgstr "Galeries récentes"
#: photo21/templates/index.html:52 #: .\photo21\templates\index.html:52
msgid "Behind the scene" msgid "Behind the scene"
msgstr "Derrière la scène" msgstr "Derrière la scène"
#: photo21/templates/index.html:54 #: .\photo21\templates\index.html:54
msgid "" msgid ""
"Because we value your privacy, we do not sell the data on this site, unlike " "Because we value your privacy, we do not sell the data on this site, unlike "
"many free online platforms. The dedicated server running this website is " "many free online platforms. The dedicated server running this website is "
@ -318,29 +319,29 @@ msgstr ""
"a> au sous-sol de l'ENS Paris-Saclay. <b>Il n'est pas géré par le Crans.</b> " "a> au sous-sol de l'ENS Paris-Saclay. <b>Il n'est pas géré par le Crans.</b> "
"Les administrateur·trices sont :" "Les administrateur·trices sont :"
#: photo21/templates/index.html:63 #: .\photo21\templates\index.html:63
msgid "They should be contacted at" msgid "They should be contacted at"
msgstr "Ils peuvent être contactés à" msgstr "Ils peuvent être contactés à"
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:8 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:8
msgid "Account Connections" msgid "Account Connections"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:25 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:25
msgid "" msgid ""
"You can sign in to your account using any of the following third party " "You can sign in to your account using any of the following third party "
"accounts:" "accounts:"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:53 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:53
msgid "" msgid ""
"You currently have no social network accounts connected to this account." "You currently have no social network accounts connected to this account."
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:56 #: .\photo21\templates\socialaccount\connections.html:56
msgid "Add a 3rd Party Account" msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr "" msgstr ""
#: photo21/templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:20 #: .\photo21\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:20
msgid "Sign in with" msgid "Sign in with"
msgstr "Se Connecter avec" msgstr "Se Connecter avec"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Photologue\n" "Project-Id-Version: Photologue\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-25 23:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Richard Barran <richard@arbee-design.co.uk>\n" "Last-Translator: Richard Barran <richard@arbee-design.co.uk>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/richardbarran/django-" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/richardbarran/django-"
@ -22,23 +22,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: photologue/admin.py:26 photologue/models.py:162 photologue/models.py:772 #: .\photologue\admin.py:26 .\photologue\models.py:164
#: .\photologue\models.py:782
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/admin.py:50 photologue/models.py:521 #: .\photologue\admin.py:50 .\photologue\models.py:525
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:29 #: .\photologue\forms.py:68
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galerie" msgstr "Galerie"
#: photologue/forms.py:31 #: .\photologue\forms.py:70
msgid "-- Create a new gallery --" msgid "-- Create a new gallery --"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:33 #: .\photologue\forms.py:72
msgid "" msgid ""
"Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new " "Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new "
"gallery from the supplied title." "gallery from the supplied title."
@ -46,231 +47,238 @@ msgstr ""
"Wähle eine Galerie aus, zu der diese Bilder hinzugefügt werden sollen. Lasse " "Wähle eine Galerie aus, zu der diese Bilder hinzugefügt werden sollen. Lasse "
"dieses Feld leer, um eine neue Galerie mit dem angegeben Titel zu erzeugen." "dieses Feld leer, um eine neue Galerie mit dem angegeben Titel zu erzeugen."
#: photologue/forms.py:38 #: .\photologue\forms.py:77
msgid "New gallery title" msgid "New gallery title"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:43 #: .\photologue\forms.py:82
msgid "New gallery event start date" msgid "New gallery event start date"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:48 #: .\photologue\forms.py:87
msgid "New gallery event end date" msgid "New gallery event end date"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:54 #: .\photologue\forms.py:93
#, fuzzy
#| msgid "description"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: .\photologue\forms.py:98
msgid "New gallery tags" msgid "New gallery tags"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:57 #: .\photologue\forms.py:101
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:75 photologue/templates/photologue/upload.html:8 #: .\photologue\forms.py:120 .\photologue\templates\photologue\upload.html:8
#: photologue/templates/photologue/upload.html:15 #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:15
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Hochladen" msgstr "Hochladen"
#: photologue/forms.py:81 #: .\photologue\forms.py:126
msgid "A gallery with that title already exists." msgid "A gallery with that title already exists."
msgstr "Es existiert bereits eine Gallerie mit diesem Titel." msgstr "Es existiert bereits eine Gallerie mit diesem Titel."
#: photologue/forms.py:93 #: .\photologue\forms.py:138
msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery." msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery."
msgstr "" msgstr ""
"Wähle eine existierende Galerie aus oder gib einen Titel für eine neue " "Wähle eine existierende Galerie aus oder gib einen Titel für eine neue "
"Galerie ein." "Galerie ein."
#: photologue/models.py:82 #: .\photologue\models.py:84
msgid "Very Low" msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig" msgstr "Sehr niedrig"
#: photologue/models.py:83 #: .\photologue\models.py:85
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Niedrig" msgstr "Niedrig"
#: photologue/models.py:84 #: .\photologue\models.py:86
msgid "Medium-Low" msgid "Medium-Low"
msgstr "Mittel-niedrig" msgstr "Mittel-niedrig"
#: photologue/models.py:85 #: .\photologue\models.py:87
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Mittel" msgstr "Mittel"
#: photologue/models.py:86 #: .\photologue\models.py:88
msgid "Medium-High" msgid "Medium-High"
msgstr "Mittel-hoch" msgstr "Mittel-hoch"
#: photologue/models.py:87 #: .\photologue\models.py:89
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Hoch" msgstr "Hoch"
#: photologue/models.py:88 #: .\photologue\models.py:90
msgid "Very High" msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch" msgstr "Sehr hoch"
#: photologue/models.py:93 #: .\photologue\models.py:95
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Oben" msgstr "Oben"
#: photologue/models.py:94 #: .\photologue\models.py:96
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: photologue/models.py:95 #: .\photologue\models.py:97
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Unten" msgstr "Unten"
#: photologue/models.py:96 #: .\photologue\models.py:98
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: photologue/models.py:97 #: .\photologue\models.py:99
msgid "Center (Default)" msgid "Center (Default)"
msgstr "Mitte (Standard)" msgstr "Mitte (Standard)"
#: photologue/models.py:101 #: .\photologue\models.py:103
msgid "Flip left to right" msgid "Flip left to right"
msgstr "Horizontal spiegeln" msgstr "Horizontal spiegeln"
#: photologue/models.py:102 #: .\photologue\models.py:104
msgid "Flip top to bottom" msgid "Flip top to bottom"
msgstr "Vertikal spiegeln" msgstr "Vertikal spiegeln"
#: photologue/models.py:103 #: .\photologue\models.py:105
msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise" msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Um 90° nach links drehen" msgstr "Um 90° nach links drehen"
#: photologue/models.py:104 #: .\photologue\models.py:106
msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Um 90° nach rechts drehen" msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
#: photologue/models.py:105 #: .\photologue\models.py:107
msgid "Rotate 180 degrees" msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Um 180° drehen" msgstr "Um 180° drehen"
#: photologue/models.py:119 #: .\photologue\models.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-" "Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-"
">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following " ">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following "
"filters are available: %s." "filters are available: %s."
msgstr "" msgstr ""
"Verkette mehrere Filter in der Art \"FILTER_EINS->FILTER_ZWEI->FILTER_DREI" "Verkette mehrere Filter in der Art \"FILTER_EINS->FILTER_ZWEI-"
"\". Bildfilter werden nach der Reihe angewendet. Folgende Filter sind " ">FILTER_DREI\". Bildfilter werden nach der Reihe angewendet. Folgende Filter "
"verfügbar: %s." "sind verfügbar: %s."
#: photologue/models.py:142 photologue/models.py:509 #: .\photologue\models.py:144 .\photologue\models.py:513
msgid "title" msgid "title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: photologue/models.py:144 #: .\photologue\models.py:146
msgid "title slug" msgid "title slug"
msgstr "Kurztitel" msgstr "Kurztitel"
#: photologue/models.py:147 photologue/models.py:514 photologue/models.py:766 #: .\photologue\models.py:149 .\photologue\models.py:518
#: .\photologue\models.py:776
msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object." msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object."
msgstr "" msgstr ""
"Ein Kurztitel (\"slug\") ist ein eindeutiger, URL-geeigneter Titel für ein " "Ein Kurztitel (\"slug\") ist ein eindeutiger, URL-geeigneter Titel für ein "
"Objekt." "Objekt."
#: photologue/models.py:151 #: .\photologue\models.py:153
msgid "start date" msgid "start date"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/models.py:156 #: .\photologue\models.py:158
msgid "end date" msgid "end date"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/models.py:158 #: .\photologue\models.py:160
msgid "description" msgid "description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: photologue/models.py:168 photologue/models.py:540 #: .\photologue\models.py:170 .\photologue\models.py:544
msgid "photos" msgid "photos"
msgstr "Fotos" msgstr "Fotos"
#: photologue/models.py:175 #: .\photologue\models.py:177
msgid "gallery" msgid "gallery"
msgstr "Galerie" msgstr "Galerie"
#: photologue/models.py:176 #: .\photologue\models.py:178
msgid "galleries" msgid "galleries"
msgstr "Galerien" msgstr "Galerien"
#: photologue/models.py:206 #: .\photologue\models.py:210
msgid "count" msgid "count"
msgstr "Anzahl" msgstr "Anzahl"
#: photologue/models.py:207 #: .\photologue\models.py:211
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "view count" #| msgid "view count"
msgid "private count" msgid "private count"
msgstr "Anzahl an Aufrufen" msgstr "Anzahl an Aufrufen"
#: photologue/models.py:212 #: .\photologue\models.py:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "Bild" msgstr "Bild"
#: photologue/models.py:215 #: .\photologue\models.py:219
msgid "date taken" msgid "date taken"
msgstr "Aufnahmedatum" msgstr "Aufnahmedatum"
#: photologue/models.py:218 #: .\photologue\models.py:222
msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data." msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data."
msgstr "" msgstr ""
"Datum, an dem das Foto geschossen wurde; ausgelesen aus den EXIF-Daten." "Datum, an dem das Foto geschossen wurde; ausgelesen aus den EXIF-Daten."
#: photologue/models.py:220 #: .\photologue\models.py:224
msgid "view count" msgid "view count"
msgstr "Anzahl an Aufrufen" msgstr "Anzahl an Aufrufen"
#: photologue/models.py:222 #: .\photologue\models.py:226
msgid "crop from" msgid "crop from"
msgstr "Beschneiden von" msgstr "Beschneiden von"
#: photologue/models.py:246 #: .\photologue\models.py:250
msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined." msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined."
msgstr "Es ist keine Fotogröße \"admin_thumbnail\" definiert." msgstr "Es ist keine Fotogröße \"admin_thumbnail\" definiert."
#: photologue/models.py:259 #: .\photologue\models.py:263
msgid "Thumbnail" msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild" msgstr "Vorschaubild"
#: photologue/models.py:511 photologue/models.py:765 #: .\photologue\models.py:515 .\photologue\models.py:775
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "Kurztitel" msgstr "Kurztitel"
#: photologue/models.py:516 #: .\photologue\models.py:520
msgid "caption" msgid "caption"
msgstr "Bildunterschrift" msgstr "Bildunterschrift"
#: photologue/models.py:517 #: .\photologue\models.py:521
msgid "date added" msgid "date added"
msgstr "Datum des Eintrags" msgstr "Datum des Eintrags"
#: photologue/models.py:526 #: .\photologue\models.py:530
msgid "license" msgid "license"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/models.py:529 #: .\photologue\models.py:533
msgid "is public" msgid "is public"
msgstr "ist öffentlich" msgstr "ist öffentlich"
#: photologue/models.py:531 #: .\photologue\models.py:535
msgid "Public photographs will be displayed in the default views." msgid "Public photographs will be displayed in the default views."
msgstr "Öffentliche Fotos werden in den Standard-Views angezeigt." msgstr "Öffentliche Fotos werden in den Standard-Views angezeigt."
#: photologue/models.py:539 #: .\photologue\models.py:543
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "Foto" msgstr "Foto"
#: photologue/models.py:602 photologue/models.py:760 #: .\photologue\models.py:606 .\photologue\models.py:770
msgid "name" msgid "name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: photologue/models.py:606 #: .\photologue\models.py:610
msgid "" msgid ""
"Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. " "Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. "
"Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"." "Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"."
@ -279,41 +287,41 @@ msgstr ""
"enthalten. Beispiele: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", " "enthalten. Beispiele: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", "
"\"main_page_widget\"." "\"main_page_widget\"."
#: photologue/models.py:618 #: .\photologue\models.py:622
msgid "width" msgid "width"
msgstr "Breite" msgstr "Breite"
#: photologue/models.py:621 #: .\photologue\models.py:625
msgid "" msgid ""
"If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height." "If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn die Breite auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "Wenn die Breite auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die "
"angebene Höhe skaliert." "angebene Höhe skaliert."
#: photologue/models.py:625 #: .\photologue\models.py:629
msgid "height" msgid "height"
msgstr "Höhe" msgstr "Höhe"
#: photologue/models.py:628 #: .\photologue\models.py:632
msgid "" msgid ""
"If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width" "If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn die Höhe auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die " "Wenn die Höhe auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die "
"angebene Breite skaliert." "angebene Breite skaliert."
#: photologue/models.py:632 #: .\photologue\models.py:636
msgid "quality" msgid "quality"
msgstr "Qualität" msgstr "Qualität"
#: photologue/models.py:635 #: .\photologue\models.py:639
msgid "JPEG image quality." msgid "JPEG image quality."
msgstr "JPEG-Bildqualität" msgstr "JPEG-Bildqualität"
#: photologue/models.py:638 #: .\photologue\models.py:642
msgid "upscale images?" msgid "upscale images?"
msgstr "Bilder hochskalieren?" msgstr "Bilder hochskalieren?"
#: photologue/models.py:641 #: .\photologue\models.py:645
msgid "" msgid ""
"If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied " "If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied "
"dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting." "dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting."
@ -322,32 +330,32 @@ msgstr ""
"Beschnittene Größen werden unabhängig von dieser Einstellung bei Bedarf " "Beschnittene Größen werden unabhängig von dieser Einstellung bei Bedarf "
"hochskaliert." "hochskaliert."
#: photologue/models.py:647 #: .\photologue\models.py:651
msgid "crop to fit?" msgid "crop to fit?"
msgstr "Zuschneiden?" msgstr "Zuschneiden?"
#: photologue/models.py:650 #: .\photologue\models.py:654
msgid "" msgid ""
"If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied " "If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied "
"dimensions." "dimensions."
msgstr "" msgstr ""
"Soll das Bild auf das angegebene Format skaliert und beschnitten werden?" "Soll das Bild auf das angegebene Format skaliert und beschnitten werden?"
#: photologue/models.py:655 #: .\photologue\models.py:659
msgid "pre-cache?" msgid "pre-cache?"
msgstr "Vorausspeichern?" msgstr "Vorausspeichern?"
#: photologue/models.py:658 #: .\photologue\models.py:662
msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added." msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added."
msgstr "" msgstr ""
"Soll diese Bildgröße im Voraus gespeichert (pre-cached) werden, wenn Fotos " "Soll diese Bildgröße im Voraus gespeichert (pre-cached) werden, wenn Fotos "
"hinzugefügt werden?" "hinzugefügt werden?"
#: photologue/models.py:662 #: .\photologue\models.py:666
msgid "increment view count?" msgid "increment view count?"
msgstr "Bildzähler?" msgstr "Bildzähler?"
#: photologue/models.py:665 #: .\photologue\models.py:669
msgid "" msgid ""
"If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo " "If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo "
"size is displayed." "size is displayed."
@ -355,92 +363,92 @@ msgstr ""
"Soll der Ansichts-Zähler (view-count) hochgezählt werden, wenn ein Foto " "Soll der Ansichts-Zähler (view-count) hochgezählt werden, wenn ein Foto "
"dieser Größe angezeigt wird?" "dieser Größe angezeigt wird?"
#: photologue/models.py:672 #: .\photologue\models.py:676
msgid "photo size" msgid "photo size"
msgstr "Foto-Größe" msgstr "Foto-Größe"
#: photologue/models.py:673 #: .\photologue\models.py:677
msgid "photo sizes" msgid "photo sizes"
msgstr "Foto-Größen" msgstr "Foto-Größen"
#: photologue/models.py:691 #: .\photologue\models.py:695
msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set." msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set."
msgstr "" msgstr ""
"Fotos können nur zugeschnitten werden, wenn Breite und Höhe angegeben sind." "Fotos können nur zugeschnitten werden, wenn Breite und Höhe angegeben sind."
#: photologue/models.py:771 #: .\photologue\models.py:781
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:9
msgid "Latest photo galleries" msgid "Latest photo galleries"
msgstr "Aktuelle Fotogalerien" msgstr "Aktuelle Fotogalerien"
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:14
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive_year.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:14
msgid "Filter by year" msgid "Filter by year"
msgstr "Filtere nach Jahr" msgstr "Filtere nach Jahr"
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive.html:31 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:31
msgid "No galleries were found" msgid "No galleries were found"
msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden." msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden."
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive_year.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "Galleries for %(show_year)s" msgid "Galleries for %(show_year)s"
msgstr "Gallerien von %(show_year)s" msgstr "Gallerien von %(show_year)s"
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive_year.html:31 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:31
msgid "No galleries were found." msgid "No galleries were found."
msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden." msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden."
#: photologue/templates/photologue/gallery_detail.html:41 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:41
msgid "to" msgid "to"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/gallery_detail.html:58 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:58
msgid "All pictures" msgid "All pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/gallery_detail.html:79 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:84
msgid "Download all gallery" msgid "Download all gallery"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:9
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:14
msgid "Delete confirmation" msgid "Delete confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:17 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <code>%(object)s</code>?" msgid "Are you sure you want to delete <code>%(object)s</code>?"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:22 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:22
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:22 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:22
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:9
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:14
msgid "Report confirmation" msgid "Report confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:17 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to report <code>%(object)s</code>? This photo will no " "Are you sure you want to report <code>%(object)s</code>? This photo will no "
"longer be public, and administrators will be notified." "longer be public, and administrators will be notified."
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_detail.html:15 #: .\photologue\templates\photologue\photo_detail.html:15
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht" msgstr "Veröffentlicht"
#: photologue/templates/photologue/upload.html:20 #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:20
msgid "Drag and drop photos here" msgid "Drag and drop photos here"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/upload.html:24 #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:24
msgid "Owner will be" msgid "Owner will be"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 22:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,14 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: .\photologue\static\upload.js:52
#: .\photologue\static\upload.js:53
msgid "Continious Upload" msgid "Continious Upload"
msgstr "Kontinuierlicher Upload" msgstr "Kontinuierlicher Upload"
#: .\photologue\static\upload.js:62 .\photologue\static\upload.js:113 #: .\photologue\static\upload.js:66
msgid "Please be patient" msgid "Pausing upload"
msgstr "Please be patient" msgstr "Upload pausiert"
#: .\photologue\static\upload.js:139 #: .\photologue\static\upload.js:68
msgid "Resume"
msgstr "Wieder aufnehmen"
#: .\photologue\static\upload.js:84 .\photologue\static\upload.js:140
#, fuzzy
#| msgid "Please be patient"
msgid "Pause the upload, be patient"
msgstr "Den Upload unterbrechen, bitte Geduld haben."
#: .\photologue\static\upload.js:118
msgid "Upload Paused"
msgstr "Upload pausiert"
#: .\photologue\static\upload.js:170
msgid "Upload Complete Please reload the page" msgid "Upload Complete Please reload the page"
msgstr "Upload abgeschlossen. Bitte laden Sie die Seite neu." msgstr "Upload abgeschlossen. Bitte laden Sie die Seite neu."

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Photologue\n" "Project-Id-Version: Photologue\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-25 23:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Richard Barran <richard@arbee-design.co.uk>\n" "Last-Translator: Richard Barran <richard@arbee-design.co.uk>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/richardbarran/" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/richardbarran/"
@ -23,23 +23,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: photologue/admin.py:26 photologue/models.py:162 photologue/models.py:772 #: .\photologue\admin.py:26 .\photologue\models.py:164
#: .\photologue\models.py:782
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/admin.py:50 photologue/models.py:521 #: .\photologue\admin.py:50 .\photologue\models.py:525
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:29 #: .\photologue\forms.py:68
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galería" msgstr "Galería"
#: photologue/forms.py:31 #: .\photologue\forms.py:70
msgid "-- Create a new gallery --" msgid "-- Create a new gallery --"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:33 #: .\photologue\forms.py:72
msgid "" msgid ""
"Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new " "Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new "
"gallery from the supplied title." "gallery from the supplied title."
@ -47,110 +48,116 @@ msgstr ""
"Seleccione una galería para agregarle estas imágenes. Déjelo vacío para " "Seleccione una galería para agregarle estas imágenes. Déjelo vacío para "
"crear una nueva galería a partir de este título." "crear una nueva galería a partir de este título."
#: photologue/forms.py:38 #: .\photologue\forms.py:77
msgid "New gallery title" msgid "New gallery title"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:43 #: .\photologue\forms.py:82
msgid "New gallery event start date" msgid "New gallery event start date"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:48 #: .\photologue\forms.py:87
msgid "New gallery event end date" msgid "New gallery event end date"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:54 #: .\photologue\forms.py:93
#, fuzzy
#| msgid "description"
msgid "Description"
msgstr "descripción"
#: .\photologue\forms.py:98
msgid "New gallery tags" msgid "New gallery tags"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:57 #: .\photologue\forms.py:101
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:75 photologue/templates/photologue/upload.html:8 #: .\photologue\forms.py:120 .\photologue\templates\photologue\upload.html:8
#: photologue/templates/photologue/upload.html:15 #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:15
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: photologue/forms.py:81 #: .\photologue\forms.py:126
msgid "A gallery with that title already exists." msgid "A gallery with that title already exists."
msgstr "Ya existe una galería con ese título." msgstr "Ya existe una galería con ese título."
#: photologue/forms.py:93 #: .\photologue\forms.py:138
msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery." msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione una galería existente o ingrese un nuevo nombre para la galería." "Seleccione una galería existente o ingrese un nuevo nombre para la galería."
#: photologue/models.py:82 #: .\photologue\models.py:84
msgid "Very Low" msgid "Very Low"
msgstr "Muy bajo" msgstr "Muy bajo"
#: photologue/models.py:83 #: .\photologue\models.py:85
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Bajo" msgstr "Bajo"
#: photologue/models.py:84 #: .\photologue\models.py:86
msgid "Medium-Low" msgid "Medium-Low"
msgstr "Medio-bajo" msgstr "Medio-bajo"
#: photologue/models.py:85 #: .\photologue\models.py:87
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Medio" msgstr "Medio"
#: photologue/models.py:86 #: .\photologue\models.py:88
msgid "Medium-High" msgid "Medium-High"
msgstr "Medio-alto" msgstr "Medio-alto"
#: photologue/models.py:87 #: .\photologue\models.py:89
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Alto" msgstr "Alto"
#: photologue/models.py:88 #: .\photologue\models.py:90
msgid "Very High" msgid "Very High"
msgstr "Muy alto" msgstr "Muy alto"
#: photologue/models.py:93 #: .\photologue\models.py:95
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: photologue/models.py:94 #: .\photologue\models.py:96
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecha" msgstr "Derecha"
#: photologue/models.py:95 #: .\photologue\models.py:97
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Abajo" msgstr "Abajo"
#: photologue/models.py:96 #: .\photologue\models.py:98
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: photologue/models.py:97 #: .\photologue\models.py:99
msgid "Center (Default)" msgid "Center (Default)"
msgstr "Centro (por defecto)" msgstr "Centro (por defecto)"
#: photologue/models.py:101 #: .\photologue\models.py:103
msgid "Flip left to right" msgid "Flip left to right"
msgstr "Voltear de izquerda a derecha" msgstr "Voltear de izquerda a derecha"
#: photologue/models.py:102 #: .\photologue\models.py:104
msgid "Flip top to bottom" msgid "Flip top to bottom"
msgstr "Voltear de arriba a abajo" msgstr "Voltear de arriba a abajo"
#: photologue/models.py:103 #: .\photologue\models.py:105
msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise" msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Rotar 90 grados en sentido horario" msgstr "Rotar 90 grados en sentido horario"
#: photologue/models.py:104 #: .\photologue\models.py:106
msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Rotar 90 grados en sentido antihorario" msgstr "Rotar 90 grados en sentido antihorario"
#: photologue/models.py:105 #: .\photologue\models.py:107
msgid "Rotate 180 degrees" msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Rotar 180 grados" msgstr "Rotar 180 grados"
#: photologue/models.py:119 #: .\photologue\models.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-" "Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-"
@ -161,113 +168,114 @@ msgstr ""
">FILTRO_DOS->FILTRO_TRES\". Los filtros de imagen se aplicarán en orden. Los " ">FILTRO_DOS->FILTRO_TRES\". Los filtros de imagen se aplicarán en orden. Los "
"siguientes filtros están disponibles: %s." "siguientes filtros están disponibles: %s."
#: photologue/models.py:142 photologue/models.py:509 #: .\photologue\models.py:144 .\photologue\models.py:513
msgid "title" msgid "title"
msgstr "título" msgstr "título"
#: photologue/models.py:144 #: .\photologue\models.py:146
msgid "title slug" msgid "title slug"
msgstr "título slug" msgstr "título slug"
#: photologue/models.py:147 photologue/models.py:514 photologue/models.py:766 #: .\photologue\models.py:149 .\photologue\models.py:518
#: .\photologue\models.py:776
msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object." msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object."
msgstr "Un \"slug\" es un único título URL-amigable para un objeto." msgstr "Un \"slug\" es un único título URL-amigable para un objeto."
#: photologue/models.py:151 #: .\photologue\models.py:153
msgid "start date" msgid "start date"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/models.py:156 #: .\photologue\models.py:158
msgid "end date" msgid "end date"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/models.py:158 #: .\photologue\models.py:160
msgid "description" msgid "description"
msgstr "descripción" msgstr "descripción"
#: photologue/models.py:168 photologue/models.py:540 #: .\photologue\models.py:170 .\photologue\models.py:544
msgid "photos" msgid "photos"
msgstr "fotos" msgstr "fotos"
#: photologue/models.py:175 #: .\photologue\models.py:177
msgid "gallery" msgid "gallery"
msgstr "galería" msgstr "galería"
#: photologue/models.py:176 #: .\photologue\models.py:178
msgid "galleries" msgid "galleries"
msgstr "galerías" msgstr "galerías"
#: photologue/models.py:206 #: .\photologue\models.py:210
msgid "count" msgid "count"
msgstr "contar" msgstr "contar"
#: photologue/models.py:207 #: .\photologue\models.py:211
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "view count" #| msgid "view count"
msgid "private count" msgid "private count"
msgstr "Contador de visitas" msgstr "Contador de visitas"
#: photologue/models.py:212 #: .\photologue\models.py:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "imagen" msgstr "imagen"
#: photologue/models.py:215 #: .\photologue\models.py:219
msgid "date taken" msgid "date taken"
msgstr "fecha en la que se tomó" msgstr "fecha en la que se tomó"
#: photologue/models.py:218 #: .\photologue\models.py:222
msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data." msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data."
msgstr "La fecha de la imagen fue obtenida por información EXIF de la imagen." msgstr "La fecha de la imagen fue obtenida por información EXIF de la imagen."
#: photologue/models.py:220 #: .\photologue\models.py:224
msgid "view count" msgid "view count"
msgstr "Contador de visitas" msgstr "Contador de visitas"
#: photologue/models.py:222 #: .\photologue\models.py:226
msgid "crop from" msgid "crop from"
msgstr "Recortar desde" msgstr "Recortar desde"
#: photologue/models.py:246 #: .\photologue\models.py:250
msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined." msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined."
msgstr "El tamaño de foto de \"miniatura de admin\" no ha sido definido." msgstr "El tamaño de foto de \"miniatura de admin\" no ha sido definido."
#: photologue/models.py:259 #: .\photologue\models.py:263
msgid "Thumbnail" msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura" msgstr "Miniatura"
#: photologue/models.py:511 photologue/models.py:765 #: .\photologue\models.py:515 .\photologue\models.py:775
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "slug" msgstr "slug"
#: photologue/models.py:516 #: .\photologue\models.py:520
msgid "caption" msgid "caption"
msgstr "pie de foto" msgstr "pie de foto"
#: photologue/models.py:517 #: .\photologue\models.py:521
msgid "date added" msgid "date added"
msgstr "fecha añadida" msgstr "fecha añadida"
#: photologue/models.py:526 #: .\photologue\models.py:530
msgid "license" msgid "license"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/models.py:529 #: .\photologue\models.py:533
msgid "is public" msgid "is public"
msgstr "es público" msgstr "es público"
#: photologue/models.py:531 #: .\photologue\models.py:535
msgid "Public photographs will be displayed in the default views." msgid "Public photographs will be displayed in the default views."
msgstr "Las fotos públicas serán mostradas en las vistas por defecto." msgstr "Las fotos públicas serán mostradas en las vistas por defecto."
#: photologue/models.py:539 #: .\photologue\models.py:543
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "foto" msgstr "foto"
#: photologue/models.py:602 photologue/models.py:760 #: .\photologue\models.py:606 .\photologue\models.py:770
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nombre" msgstr "nombre"
#: photologue/models.py:606 #: .\photologue\models.py:610
msgid "" msgid ""
"Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. " "Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. "
"Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"." "Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"."
@ -275,41 +283,41 @@ msgstr ""
"El nombre del tamaño solo puede contener letras, números y subrayados. Por " "El nombre del tamaño solo puede contener letras, números y subrayados. Por "
"ejemplo:\"miniaturas\", \"muestra\", \"muestra_principal\"." "ejemplo:\"miniaturas\", \"muestra\", \"muestra_principal\"."
#: photologue/models.py:618 #: .\photologue\models.py:622
msgid "width" msgid "width"
msgstr "anchura" msgstr "anchura"
#: photologue/models.py:621 #: .\photologue\models.py:625
msgid "" msgid ""
"If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height." "If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height."
msgstr "" msgstr ""
"Si la anchura se establece a \"0\" la imagen será escalada hasta la altura " "Si la anchura se establece a \"0\" la imagen será escalada hasta la altura "
"proporcionada" "proporcionada"
#: photologue/models.py:625 #: .\photologue\models.py:629
msgid "height" msgid "height"
msgstr "altura" msgstr "altura"
#: photologue/models.py:628 #: .\photologue\models.py:632
msgid "" msgid ""
"If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width" "If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width"
msgstr "" msgstr ""
"Si la altura se establece a \"0\" la imagen será escalada hasta la anchura " "Si la altura se establece a \"0\" la imagen será escalada hasta la anchura "
"proporcionada" "proporcionada"
#: photologue/models.py:632 #: .\photologue\models.py:636
msgid "quality" msgid "quality"
msgstr "calidad" msgstr "calidad"
#: photologue/models.py:635 #: .\photologue\models.py:639
msgid "JPEG image quality." msgid "JPEG image quality."
msgstr "Calidad de imagen JPEG." msgstr "Calidad de imagen JPEG."
#: photologue/models.py:638 #: .\photologue\models.py:642
msgid "upscale images?" msgid "upscale images?"
msgstr "¿Aumentar imágenes?" msgstr "¿Aumentar imágenes?"
#: photologue/models.py:641 #: .\photologue\models.py:645
msgid "" msgid ""
"If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied " "If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied "
"dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting." "dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting."
@ -318,11 +326,11 @@ msgstr ""
"las dimensiones proporcionadas. Los tamaños recortados serán aumentados de " "las dimensiones proporcionadas. Los tamaños recortados serán aumentados de "
"acuerdo a esta opción." "acuerdo a esta opción."
#: photologue/models.py:647 #: .\photologue\models.py:651
msgid "crop to fit?" msgid "crop to fit?"
msgstr "¿Recortar hasta ajustar?" msgstr "¿Recortar hasta ajustar?"
#: photologue/models.py:650 #: .\photologue\models.py:654
msgid "" msgid ""
"If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied " "If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied "
"dimensions." "dimensions."
@ -330,21 +338,21 @@ msgstr ""
"Si se selecciona la imagen será escalada y recortada para ajustarse a las " "Si se selecciona la imagen será escalada y recortada para ajustarse a las "
"dimensiones proporcionadas." "dimensiones proporcionadas."
#: photologue/models.py:655 #: .\photologue\models.py:659
msgid "pre-cache?" msgid "pre-cache?"
msgstr "¿pre-cachear?" msgstr "¿pre-cachear?"
#: photologue/models.py:658 #: .\photologue\models.py:662
msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added." msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added."
msgstr "" msgstr ""
"Si se selecciona, este tamaño de foto será pre-cacheado cuando se añadan " "Si se selecciona, este tamaño de foto será pre-cacheado cuando se añadan "
"nuevas fotos." "nuevas fotos."
#: photologue/models.py:662 #: .\photologue\models.py:666
msgid "increment view count?" msgid "increment view count?"
msgstr "¿incrementar contador de visualizaciones?" msgstr "¿incrementar contador de visualizaciones?"
#: photologue/models.py:665 #: .\photologue\models.py:669
msgid "" msgid ""
"If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo " "If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo "
"size is displayed." "size is displayed."
@ -352,91 +360,91 @@ msgstr ""
"Si se selecciona el \"contador de visualizaciones\" se incrementará cuando " "Si se selecciona el \"contador de visualizaciones\" se incrementará cuando "
"esta foto sea visualizada." "esta foto sea visualizada."
#: photologue/models.py:672 #: .\photologue\models.py:676
msgid "photo size" msgid "photo size"
msgstr "tamaño de foto" msgstr "tamaño de foto"
#: photologue/models.py:673 #: .\photologue\models.py:677
msgid "photo sizes" msgid "photo sizes"
msgstr "tamaños de foto" msgstr "tamaños de foto"
#: photologue/models.py:691 #: .\photologue\models.py:695
msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set." msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set."
msgstr "Solo puede recortar las fotos si ancho y alto están establecidos." msgstr "Solo puede recortar las fotos si ancho y alto están establecidos."
#: photologue/models.py:771 #: .\photologue\models.py:781
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:9
msgid "Latest photo galleries" msgid "Latest photo galleries"
msgstr "Fotos de galerías mas recientes" msgstr "Fotos de galerías mas recientes"
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:14
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive_year.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:14
msgid "Filter by year" msgid "Filter by year"
msgstr "Filtrar por año" msgstr "Filtrar por año"
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive.html:31 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:31
msgid "No galleries were found" msgid "No galleries were found"
msgstr "No se encontraron galerías" msgstr "No se encontraron galerías"
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive_year.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "Galleries for %(show_year)s" msgid "Galleries for %(show_year)s"
msgstr "Galerías por %(show_year)s" msgstr "Galerías por %(show_year)s"
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive_year.html:31 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:31
msgid "No galleries were found." msgid "No galleries were found."
msgstr "No se encontraron galerías" msgstr "No se encontraron galerías"
#: photologue/templates/photologue/gallery_detail.html:41 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:41
msgid "to" msgid "to"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/gallery_detail.html:58 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:58
msgid "All pictures" msgid "All pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/gallery_detail.html:79 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:84
msgid "Download all gallery" msgid "Download all gallery"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:9
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:14
msgid "Delete confirmation" msgid "Delete confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:17 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <code>%(object)s</code>?" msgid "Are you sure you want to delete <code>%(object)s</code>?"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:22 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:22
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:22 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:22
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:9
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:14
msgid "Report confirmation" msgid "Report confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:17 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to report <code>%(object)s</code>? This photo will no " "Are you sure you want to report <code>%(object)s</code>? This photo will no "
"longer be public, and administrators will be notified." "longer be public, and administrators will be notified."
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_detail.html:15 #: .\photologue\templates\photologue\photo_detail.html:15
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: photologue/templates/photologue/upload.html:20 #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:20
msgid "Drag and drop photos here" msgid "Drag and drop photos here"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/upload.html:24 #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:24
msgid "Owner will be" msgid "Owner will be"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 22:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,14 +18,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n" "1 : 2;\n"
#: .\photologue\static\upload.js:52
#: .\photologue\static\upload.js:53
msgid "Continious Upload" msgid "Continious Upload"
msgstr "Carga continua" msgstr "Carga continua"
#: .\photologue\static\upload.js:62 .\photologue\static\upload.js:113 #: .\photologue\static\upload.js:66
msgid "Please be patient" msgid "Pausing upload"
msgstr "espera por favor" msgstr "Subir pausado"
#: .\photologue\static\upload.js:139 #: .\photologue\static\upload.js:68
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
#: .\photologue\static\upload.js:84 .\photologue\static\upload.js:140
#, fuzzy
#| msgid "Please be patient"
msgid "Pause the upload, be patient"
msgstr "Pausa la carga, ten paciencia"
#: .\photologue\static\upload.js:118
msgid "Upload Paused"
msgstr "Subir pausado"
#: .\photologue\static\upload.js:170
msgid "Upload Complete Please reload the page" msgid "Upload Complete Please reload the page"
msgstr "Carga completa Por favor recarga la página" msgstr "Carga completa Por favor recarga la página"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Photologue\n" "Project-Id-Version: Photologue\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-25 23:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Richard Barran <richard@arbee-design.co.uk>\n" "Last-Translator: Richard Barran <richard@arbee-design.co.uk>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/richardbarran/django-" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/richardbarran/django-"
@ -21,23 +21,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: photologue/admin.py:26 photologue/models.py:162 photologue/models.py:772 #: .\photologue\admin.py:26 .\photologue\models.py:164
#: .\photologue\models.py:782
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "balises" msgstr "balises"
#: photologue/admin.py:50 photologue/models.py:521 #: .\photologue\admin.py:50 .\photologue\models.py:525
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "propriétaire" msgstr "propriétaire"
#: photologue/forms.py:29 #: .\photologue\forms.py:68
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "Galerie" msgstr "Galerie"
#: photologue/forms.py:31 #: .\photologue\forms.py:70
msgid "-- Create a new gallery --" msgid "-- Create a new gallery --"
msgstr "-- Créer une nouvelle galerie --" msgstr "-- Créer une nouvelle galerie --"
#: photologue/forms.py:33 #: .\photologue\forms.py:72
msgid "" msgid ""
"Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new " "Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new "
"gallery from the supplied title." "gallery from the supplied title."
@ -45,111 +46,117 @@ msgstr ""
"Sélectionner une galerie à laquelle ajouter ces images. Laisser ce champ " "Sélectionner une galerie à laquelle ajouter ces images. Laisser ce champ "
"vide pour créer une nouvelle galerie à partir du titre indiqué." "vide pour créer une nouvelle galerie à partir du titre indiqué."
#: photologue/forms.py:38 #: .\photologue\forms.py:77
msgid "New gallery title" msgid "New gallery title"
msgstr "Titre de la nouvelle galerie" msgstr "Titre de la nouvelle galerie"
#: photologue/forms.py:43 #: .\photologue\forms.py:82
msgid "New gallery event start date" msgid "New gallery event start date"
msgstr "Date de début de l'évènement de la nouvelle galerie" msgstr "Date de début de l'évènement de la nouvelle galerie"
#: photologue/forms.py:48 #: .\photologue\forms.py:87
msgid "New gallery event end date" msgid "New gallery event end date"
msgstr "Date de fin de l'évènement de la nouvelle galerie" msgstr "Date de fin de l'évènement de la nouvelle galerie"
#: photologue/forms.py:54 #: .\photologue\forms.py:93
#, fuzzy
#| msgid "description"
msgid "Description"
msgstr "description"
#: .\photologue\forms.py:98
msgid "New gallery tags" msgid "New gallery tags"
msgstr "Balises de la nouvelle galerie" msgstr "Balises de la nouvelle galerie"
#: photologue/forms.py:57 #: .\photologue\forms.py:101
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/forms.py:75 photologue/templates/photologue/upload.html:8 #: .\photologue\forms.py:120 .\photologue\templates\photologue\upload.html:8
#: photologue/templates/photologue/upload.html:15 #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:15
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Télécharger" msgstr "Télécharger"
#: photologue/forms.py:81 #: .\photologue\forms.py:126
msgid "A gallery with that title already exists." msgid "A gallery with that title already exists."
msgstr "Une galerie portant ce nom existe déjà." msgstr "Une galerie portant ce nom existe déjà."
#: photologue/forms.py:93 #: .\photologue\forms.py:138
msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery." msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery."
msgstr "" msgstr ""
"Sélectionner une galerie existante ou entrer un titre pour une nouvelle " "Sélectionner une galerie existante ou entrer un titre pour une nouvelle "
"galerie." "galerie."
#: photologue/models.py:82 #: .\photologue\models.py:84
msgid "Very Low" msgid "Very Low"
msgstr "Très Bas" msgstr "Très Bas"
#: photologue/models.py:83 #: .\photologue\models.py:85
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: photologue/models.py:84 #: .\photologue\models.py:86
msgid "Medium-Low" msgid "Medium-Low"
msgstr "Moyen-Bas" msgstr "Moyen-Bas"
#: photologue/models.py:85 #: .\photologue\models.py:87
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Moyen" msgstr "Moyen"
#: photologue/models.py:86 #: .\photologue\models.py:88
msgid "Medium-High" msgid "Medium-High"
msgstr "Moyen-Haut" msgstr "Moyen-Haut"
#: photologue/models.py:87 #: .\photologue\models.py:89
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Haut" msgstr "Haut"
#: photologue/models.py:88 #: .\photologue\models.py:90
msgid "Very High" msgid "Very High"
msgstr "Très Haut" msgstr "Très Haut"
#: photologue/models.py:93 #: .\photologue\models.py:95
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Sommet" msgstr "Sommet"
#: photologue/models.py:94 #: .\photologue\models.py:96
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "Droite"
#: photologue/models.py:95 #: .\photologue\models.py:97
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: photologue/models.py:96 #: .\photologue\models.py:98
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: photologue/models.py:97 #: .\photologue\models.py:99
msgid "Center (Default)" msgid "Center (Default)"
msgstr "Centré (par défaut)" msgstr "Centré (par défaut)"
#: photologue/models.py:101 #: .\photologue\models.py:103
msgid "Flip left to right" msgid "Flip left to right"
msgstr "Inversion de gauche à droite" msgstr "Inversion de gauche à droite"
#: photologue/models.py:102 #: .\photologue\models.py:104
msgid "Flip top to bottom" msgid "Flip top to bottom"
msgstr "Inversion de haut en bas" msgstr "Inversion de haut en bas"
#: photologue/models.py:103 #: .\photologue\models.py:105
msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise" msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens anti-horloger" msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens anti-horloger"
#: photologue/models.py:104 #: .\photologue\models.py:106
msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens horloger" msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens horloger"
#: photologue/models.py:105 #: .\photologue\models.py:107
msgid "Rotate 180 degrees" msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Rotation de 180 degrés" msgstr "Rotation de 180 degrés"
#: photologue/models.py:119 #: .\photologue\models.py:121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-" "Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-"
@ -160,115 +167,116 @@ msgstr ""
">FILTRE_DEUX->FILTRE_TROIS\". Les filtres d'image seront appliqués dans " ">FILTRE_DEUX->FILTRE_TROIS\". Les filtres d'image seront appliqués dans "
"l'ordre. Les filtres suivants sont disponibles: %s." "l'ordre. Les filtres suivants sont disponibles: %s."
#: photologue/models.py:142 photologue/models.py:509 #: .\photologue\models.py:144 .\photologue\models.py:513
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titre" msgstr "titre"
#: photologue/models.py:144 #: .\photologue\models.py:146
msgid "title slug" msgid "title slug"
msgstr "version abrégée du titre" msgstr "version abrégée du titre"
#: photologue/models.py:147 photologue/models.py:514 photologue/models.py:766 #: .\photologue\models.py:149 .\photologue\models.py:518
#: .\photologue\models.py:776
msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object." msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object."
msgstr "" msgstr ""
"Un \"slug\" est un titre abrégé et unique, compatible avec les URL, pour un " "Un \"slug\" est un titre abrégé et unique, compatible avec les URL, pour un "
"objet." "objet."
#: photologue/models.py:151 #: .\photologue\models.py:153
msgid "start date" msgid "start date"
msgstr "date de début" msgstr "date de début"
#: photologue/models.py:156 #: .\photologue\models.py:158
msgid "end date" msgid "end date"
msgstr "date de fin" msgstr "date de fin"
#: photologue/models.py:158 #: .\photologue\models.py:160
msgid "description" msgid "description"
msgstr "description" msgstr "description"
#: photologue/models.py:168 photologue/models.py:540 #: .\photologue\models.py:170 .\photologue\models.py:544
msgid "photos" msgid "photos"
msgstr "photos" msgstr "photos"
#: photologue/models.py:175 #: .\photologue\models.py:177
msgid "gallery" msgid "gallery"
msgstr "galerie" msgstr "galerie"
#: photologue/models.py:176 #: .\photologue\models.py:178
msgid "galleries" msgid "galleries"
msgstr "galleries" msgstr "galleries"
#: photologue/models.py:206 #: .\photologue\models.py:210
msgid "count" msgid "count"
msgstr "nombre" msgstr "nombre"
#: photologue/models.py:207 #: .\photologue\models.py:211
msgid "private count" msgid "private count"
msgstr "nombre de photos privées" msgstr "nombre de photos privées"
#: photologue/models.py:212 #: .\photologue\models.py:216
msgid "image" msgid "image"
msgstr "image" msgstr "image"
#: photologue/models.py:215 #: .\photologue\models.py:219
msgid "date taken" msgid "date taken"
msgstr "date de prise de vue" msgstr "date de prise de vue"
#: photologue/models.py:218 #: .\photologue\models.py:222
msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data." msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data."
msgstr "" msgstr ""
"La date à laquelle l'image a été prise ; obtenue à partir des données EXIF " "La date à laquelle l'image a été prise ; obtenue à partir des données EXIF "
"de l'image." "de l'image."
#: photologue/models.py:220 #: .\photologue\models.py:224
msgid "view count" msgid "view count"
msgstr "nombre" msgstr "nombre"
#: photologue/models.py:222 #: .\photologue\models.py:226
msgid "crop from" msgid "crop from"
msgstr "découper à partir de" msgstr "découper à partir de"
#: photologue/models.py:246 #: .\photologue\models.py:250
msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined." msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined."
msgstr "Une taille de photo \"admin_thumbnail\" n'a pas encore été définie." msgstr "Une taille de photo \"admin_thumbnail\" n'a pas encore été définie."
#: photologue/models.py:259 #: .\photologue\models.py:263
msgid "Thumbnail" msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature" msgstr "Miniature"
#: photologue/models.py:511 photologue/models.py:765 #: .\photologue\models.py:515 .\photologue\models.py:775
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "libellé court" msgstr "libellé court"
#: photologue/models.py:516 #: .\photologue\models.py:520
msgid "caption" msgid "caption"
msgstr "légende" msgstr "légende"
#: photologue/models.py:517 #: .\photologue\models.py:521
msgid "date added" msgid "date added"
msgstr "date d'ajout" msgstr "date d'ajout"
#: photologue/models.py:526 #: .\photologue\models.py:530
msgid "license" msgid "license"
msgstr "licence" msgstr "licence"
#: photologue/models.py:529 #: .\photologue\models.py:533
msgid "is public" msgid "is public"
msgstr "est public" msgstr "est public"
#: photologue/models.py:531 #: .\photologue\models.py:535
msgid "Public photographs will be displayed in the default views." msgid "Public photographs will be displayed in the default views."
msgstr "Les photographies publique seront affichées dans les vues par défaut." msgstr "Les photographies publique seront affichées dans les vues par défaut."
#: photologue/models.py:539 #: .\photologue\models.py:543
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "photo" msgstr "photo"
#: photologue/models.py:602 photologue/models.py:760 #: .\photologue\models.py:606 .\photologue\models.py:770
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nom" msgstr "nom"
#: photologue/models.py:606 #: .\photologue\models.py:610
msgid "" msgid ""
"Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. " "Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. "
"Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"." "Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"."
@ -277,41 +285,41 @@ msgstr ""
"chiffres et des caractères de soulignement. Exemples: \"miniature\", " "chiffres et des caractères de soulignement. Exemples: \"miniature\", "
"\"affichage\", \"petit\", \"widget_page_principale\"." "\"affichage\", \"petit\", \"widget_page_principale\"."
#: photologue/models.py:618 #: .\photologue\models.py:622
msgid "width" msgid "width"
msgstr "largeur" msgstr "largeur"
#: photologue/models.py:621 #: .\photologue\models.py:625
msgid "" msgid ""
"If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height." "If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height."
msgstr "" msgstr ""
"Si la largeur est réglée à \"0\" l l'image sera redimensionnée par rapport à " "Si la largeur est réglée à \"0\" l l'image sera redimensionnée par rapport à "
"la hauteur fournie." "la hauteur fournie."
#: photologue/models.py:625 #: .\photologue\models.py:629
msgid "height" msgid "height"
msgstr "hauteur" msgstr "hauteur"
#: photologue/models.py:628 #: .\photologue\models.py:632
msgid "" msgid ""
"If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width" "If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width"
msgstr "" msgstr ""
"Si la hauteur est réglée à \"0\" l l'image sera redimensionnée par rapport à " "Si la hauteur est réglée à \"0\" l l'image sera redimensionnée par rapport à "
"la largeur fournie." "la largeur fournie."
#: photologue/models.py:632 #: .\photologue\models.py:636
msgid "quality" msgid "quality"
msgstr "qualité" msgstr "qualité"
#: photologue/models.py:635 #: .\photologue\models.py:639
msgid "JPEG image quality." msgid "JPEG image quality."
msgstr "Qualité JPEG de l'image." msgstr "Qualité JPEG de l'image."
#: photologue/models.py:638 #: .\photologue\models.py:642
msgid "upscale images?" msgid "upscale images?"
msgstr "agrandir les images ?" msgstr "agrandir les images ?"
#: photologue/models.py:641 #: .\photologue\models.py:645
msgid "" msgid ""
"If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied " "If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied "
"dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting." "dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting."
@ -320,11 +328,11 @@ msgstr ""
"dimensions fournies. Les dimensions ajustées seront agrandies sans prendre " "dimensions fournies. Les dimensions ajustées seront agrandies sans prendre "
"en compte ce paramètre." "en compte ce paramètre."
#: photologue/models.py:647 #: .\photologue\models.py:651
msgid "crop to fit?" msgid "crop to fit?"
msgstr "découper pour adapter à la taille ?" msgstr "découper pour adapter à la taille ?"
#: photologue/models.py:650 #: .\photologue\models.py:654
msgid "" msgid ""
"If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied " "If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied "
"dimensions." "dimensions."
@ -332,21 +340,21 @@ msgstr ""
"Si sélectionné l'image sera redimensionnée et recadrée pour coïncider avec " "Si sélectionné l'image sera redimensionnée et recadrée pour coïncider avec "
"les dimensions fournies." "les dimensions fournies."
#: photologue/models.py:655 #: .\photologue\models.py:659
msgid "pre-cache?" msgid "pre-cache?"
msgstr "mise en cache ?" msgstr "mise en cache ?"
#: photologue/models.py:658 #: .\photologue\models.py:662
msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added." msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added."
msgstr "" msgstr ""
"Si sélectionné cette taille de photo sera mise en cache au moment au les " "Si sélectionné cette taille de photo sera mise en cache au moment au les "
"photos sont ajoutées." "photos sont ajoutées."
#: photologue/models.py:662 #: .\photologue\models.py:666
msgid "increment view count?" msgid "increment view count?"
msgstr "incrémenter le nombre d'affichages ?" msgstr "incrémenter le nombre d'affichages ?"
#: photologue/models.py:665 #: .\photologue\models.py:669
msgid "" msgid ""
"If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo " "If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo "
"size is displayed." "size is displayed."
@ -354,93 +362,93 @@ msgstr ""
"Si sélectionné le \"view_count\" (nombre d'affichage) de l'image sera " "Si sélectionné le \"view_count\" (nombre d'affichage) de l'image sera "
"incrémenté quand cette taille de photo sera affichée." "incrémenté quand cette taille de photo sera affichée."
#: photologue/models.py:672 #: .\photologue\models.py:676
msgid "photo size" msgid "photo size"
msgstr "taille de la photo" msgstr "taille de la photo"
#: photologue/models.py:673 #: .\photologue\models.py:677
msgid "photo sizes" msgid "photo sizes"
msgstr "tailles des photos" msgstr "tailles des photos"
#: photologue/models.py:691 #: .\photologue\models.py:695
msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set." msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set."
msgstr "" msgstr ""
"La hauteur et la largeur doivent être toutes les deux définies pour " "La hauteur et la largeur doivent être toutes les deux définies pour "
"retailler des photos." "retailler des photos."
#: photologue/models.py:771 #: .\photologue\models.py:781
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:9
msgid "Latest photo galleries" msgid "Latest photo galleries"
msgstr "Dernières galeries de photos" msgstr "Dernières galeries de photos"
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:14
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive_year.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:14
msgid "Filter by year" msgid "Filter by year"
msgstr "Filtrer par année" msgstr "Filtrer par année"
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive.html:31 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:31
msgid "No galleries were found" msgid "No galleries were found"
msgstr "Aucune galerie trouvée" msgstr "Aucune galerie trouvée"
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive_year.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "Galleries for %(show_year)s" msgid "Galleries for %(show_year)s"
msgstr "Galeries de %(show_year)s" msgstr "Galeries de %(show_year)s"
#: photologue/templates/photologue/gallery_archive_year.html:31 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:31
msgid "No galleries were found." msgid "No galleries were found."
msgstr "Aucune galerie trouvée." msgstr "Aucune galerie trouvée."
#: photologue/templates/photologue/gallery_detail.html:41 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:41
msgid "to" msgid "to"
msgstr "au" msgstr "au"
#: photologue/templates/photologue/gallery_detail.html:58 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:58
msgid "All pictures" msgid "All pictures"
msgstr "Toutes les photos" msgstr "Toutes les photos"
#: photologue/templates/photologue/gallery_detail.html:79 #: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:84
msgid "Download all gallery" msgid "Download all gallery"
msgstr "Télécharger toute la galerie" msgstr "Télécharger toute la galerie"
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:9
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:14
msgid "Delete confirmation" msgid "Delete confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:17 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <code>%(object)s</code>?" msgid "Are you sure you want to delete <code>%(object)s</code>?"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_delete.html:22 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:22
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:22 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:22
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:9 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:9
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:14 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:14
msgid "Report confirmation" msgid "Report confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_confirm_report.html:17 #: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to report <code>%(object)s</code>? This photo will no " "Are you sure you want to report <code>%(object)s</code>? This photo will no "
"longer be public, and administrators will be notified." "longer be public, and administrators will be notified."
msgstr "" msgstr ""
#: photologue/templates/photologue/photo_detail.html:15 #: .\photologue\templates\photologue\photo_detail.html:15
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publiée le" msgstr "Publiée le"
#: photologue/templates/photologue/upload.html:20 #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:20
msgid "Drag and drop photos here" msgid "Drag and drop photos here"
msgstr "Glissez et déposez les photos ici" msgstr "Glissez et déposez les photos ici"
#: photologue/templates/photologue/upload.html:24 #: .\photologue\templates\photologue\upload.html:24
msgid "Owner will be" msgid "Owner will be"
msgstr "Le propriétaire sera" msgstr "Le propriétaire sera"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-22 22:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,14 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: .\photologue\static\upload.js:52
#: .\photologue\static\upload.js:53
msgid "Continious Upload" msgid "Continious Upload"
msgstr "Téléversement Continu" msgstr "Téléversement Continu"
#: .\photologue\static\upload.js:62 .\photologue\static\upload.js:113 #: .\photologue\static\upload.js:66
msgid "Please be patient" msgid "Pausing upload"
msgstr "Merci d'être patient" msgstr "Mise en pause du chargement"
#: .\photologue\static\upload.js:139 #: .\photologue\static\upload.js:68
msgid "Resume"
msgstr "Reprise"
#: .\photologue\static\upload.js:84 .\photologue\static\upload.js:140
#, fuzzy
#| msgid "Please be patient"
msgid "Pause the upload, be patient"
msgstr "Mettre en pause, Merci d'être patient"
#: .\photologue\static\upload.js:118
msgid "Upload Paused"
msgstr "Téléversement en pause"
#: .\photologue\static\upload.js:170
msgid "Upload Complete Please reload the page" msgid "Upload Complete Please reload the page"
msgstr "Téléversement terminé Merci de recharger la page" msgstr "Téléversement terminé Merci de recharger la page"