433 lines
11 KiB
Text
433 lines
11 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Translators:
|
|
# Matthieu Payet <matthieu.payet4@gmail.com>, 2017
|
|
# Théophane Hufschmitt <huf31@gmx.fr>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Photologue\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 07:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Richard Barran <richard@arbee-design.co.uk>\n"
|
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/richardbarran/django-"
|
|
"photologue/language/fr/)\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:86
|
|
msgid "Very Low"
|
|
msgstr "Très Bas"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:87
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Bas"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:88
|
|
msgid "Medium-Low"
|
|
msgstr "Moyen-Bas"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:89
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Moyen"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:90
|
|
msgid "Medium-High"
|
|
msgstr "Moyen-Haut"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:91
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Haut"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:92
|
|
msgid "Very High"
|
|
msgstr "Très Haut"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:97
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Sommet"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:98
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Droite"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:99
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Bas"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:100
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Gauche"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:101
|
|
msgid "Center (Default)"
|
|
msgstr "Centré (par défaut)"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:105
|
|
msgid "Flip left to right"
|
|
msgstr "Inversion de gauche à droite"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:106
|
|
msgid "Flip top to bottom"
|
|
msgstr "Inversion de haut en bas"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:107
|
|
msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise"
|
|
msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens anti-horloger"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:108
|
|
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
|
|
msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens horloger"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:109
|
|
msgid "Rotate 180 degrees"
|
|
msgstr "Rotation de 180 degrés"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-"
|
|
">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following "
|
|
"filters are available: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Faite suivre de multiple filtres en utilisant la forme suivante \"FILTRE_UN-"
|
|
">FILTRE_DEUX->FILTRE_TROIS\". Les filtres d'image seront appliqués dans "
|
|
"l'ordre. Les filtres suivants sont disponibles: %s."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:141
|
|
msgid "date published"
|
|
msgstr "date de publication"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:143 photologue/models.py:474
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "titre"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:146
|
|
msgid "title slug"
|
|
msgstr "version abrégée du titre"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:149 photologue/models.py:480
|
|
msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un \"slug\" est un titre abrégé et unique, compatible avec les URL, pour un "
|
|
"objet."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:150
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "description"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:152 photologue/models.py:485
|
|
msgid "is public"
|
|
msgstr "est public"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:154
|
|
msgid "Public galleries will be displayed in the default views."
|
|
msgstr "Les galeries publiques seront affichée dans les vues par défaut."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:158 photologue/models.py:495
|
|
msgid "photos"
|
|
msgstr "photos"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:166
|
|
msgid "gallery"
|
|
msgstr "galerie"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:167
|
|
msgid "galleries"
|
|
msgstr "galleries"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:202
|
|
msgid "count"
|
|
msgstr "nombre"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:210
|
|
msgid "image"
|
|
msgstr "image"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:213
|
|
msgid "date taken"
|
|
msgstr "date de prise de vue"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:216
|
|
msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data."
|
|
msgstr ""
|
|
"La date à laquelle l'image a été prise ; obtenue à partir des données EXIF "
|
|
"de l'image."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:217
|
|
msgid "view count"
|
|
msgstr "nombre"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:220
|
|
msgid "crop from"
|
|
msgstr "découper à partir de"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:243
|
|
msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined."
|
|
msgstr "Une taille de photo \"admin_thumbnail\" n'a pas encore été définie."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:250
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniature"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:477
|
|
msgid "slug"
|
|
msgstr "libellé court"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:481
|
|
msgid "caption"
|
|
msgstr "légende"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:483
|
|
msgid "date added"
|
|
msgstr "date d'ajout"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:487
|
|
msgid "Public photographs will be displayed in the default views."
|
|
msgstr "Les photographies publique seront affichées dans les vues par défaut."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:494
|
|
msgid "photo"
|
|
msgstr "photo"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:556
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nom"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:560
|
|
msgid ""
|
|
"Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. "
|
|
"Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le nom de la taille de la photo ne doit contenir que des lettres, des "
|
|
"chiffres et des caractères de soulignement. Exemples: \"miniature\", "
|
|
"\"affichage\", \"petit\", \"widget_page_principale\"."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:567
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "largeur"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:570
|
|
msgid ""
|
|
"If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si la largeur est réglée à \"0\" l l'image sera redimensionnée par rapport à "
|
|
"la hauteur fournie."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:571
|
|
msgid "height"
|
|
msgstr "hauteur"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:574
|
|
msgid ""
|
|
"If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si la hauteur est réglée à \"0\" l l'image sera redimensionnée par rapport à "
|
|
"la largeur fournie."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:575
|
|
msgid "quality"
|
|
msgstr "qualité"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:578
|
|
msgid "JPEG image quality."
|
|
msgstr "Qualité JPEG de l'image."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:579
|
|
msgid "upscale images?"
|
|
msgstr "agrandir les images ?"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:581
|
|
msgid ""
|
|
"If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied "
|
|
"dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si sélectionné l'image sera agrandie si nécessaire pour coïncider avec les "
|
|
"dimensions fournies. Les dimensions ajustées seront agrandies sans prendre "
|
|
"en compte ce paramètre."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:585
|
|
msgid "crop to fit?"
|
|
msgstr "découper pour adapter à la taille ?"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:587
|
|
msgid ""
|
|
"If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied "
|
|
"dimensions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si sélectionné l'image sera redimensionnée et recadrée pour coïncider avec "
|
|
"les dimensions fournies."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:589
|
|
msgid "pre-cache?"
|
|
msgstr "mise en cache ?"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:591
|
|
msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si sélectionné cette taille de photo sera mise en cache au moment au les "
|
|
"photos sont ajoutées."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:592
|
|
msgid "increment view count?"
|
|
msgstr "incrémenter le nombre d'affichages ?"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:594
|
|
msgid ""
|
|
"If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo "
|
|
"size is displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si sélectionné le \"view_count\" (nombre d'affichage) de l'image sera "
|
|
"incrémenté quand cette taille de photo sera affichée."
|
|
|
|
#: photologue/models.py:599
|
|
msgid "photo size"
|
|
msgstr "taille de la photo"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:600
|
|
msgid "photo sizes"
|
|
msgstr "tailles des photos"
|
|
|
|
#: photologue/models.py:617
|
|
msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set."
|
|
msgstr ""
|
|
"La hauteur et la largeur doivent être toutes les deux définies pour "
|
|
"retailler des photos."
|
|
|
|
#: photologue_custom/admin.py:43 photologue_custom/models.py:51
|
|
msgid "owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photologue_custom/forms.py:34
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galerie"
|
|
|
|
#: photologue_custom/forms.py:36
|
|
msgid "-- Create a new gallery --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photologue_custom/forms.py:37
|
|
msgid ""
|
|
"Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new "
|
|
"gallery from the supplied title."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionner une galerie à laquelle ajouter ces images. Laisser ce champ "
|
|
"vide pour créer une nouvelle galerie à partir du titre indiqué."
|
|
|
|
#: photologue_custom/forms.py:41
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "View all galleries"
|
|
msgid "New gallery title"
|
|
msgstr "Afficher toutes les galeries"
|
|
|
|
#: photologue_custom/forms.py:46
|
|
msgid "New gallery event start date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photologue_custom/forms.py:51
|
|
msgid "New gallery event end date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photologue_custom/forms.py:57
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "gallery uploads"
|
|
msgid "New gallery tags"
|
|
msgstr "gallery uploads"
|
|
|
|
#: photologue_custom/forms.py:59
|
|
msgid ""
|
|
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photologue_custom/forms.py:76
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:6
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:73
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Télécharger"
|
|
|
|
#: photologue_custom/forms.py:82
|
|
msgid "A gallery with that title already exists."
|
|
msgstr "Une galerie portant ce nom existe déjà."
|
|
|
|
#: photologue_custom/forms.py:91
|
|
msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionner une galerie existante ou entrer un titre pour une nouvelle "
|
|
"galerie."
|
|
|
|
#: photologue_custom/models.py:23
|
|
msgid "start date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photologue_custom/models.py:28
|
|
msgid "end date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photologue_custom/models.py:56
|
|
msgid "license"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:7
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:12
|
|
msgid "Latest photo galleries"
|
|
msgstr "Dernières galeries de photos"
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:18
|
|
msgid "Filter by year"
|
|
msgstr "Filtrer par année"
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:35
|
|
msgid "No galleries were found"
|
|
msgstr "Aucune galerie trouvée"
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:7
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Galleries for %(show_year)s"
|
|
msgstr "Galeries de %(show_year)s"
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:17
|
|
msgid "View all galleries"
|
|
msgstr "Afficher toutes les galeries"
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:29
|
|
msgid "No galleries were found."
|
|
msgstr "Aucune galerie trouvée."
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:41
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:57
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "All photos"
|
|
msgid "All pictures"
|
|
msgstr "Toutes les photos"
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:78
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "View all galleries"
|
|
msgid "Download all gallery"
|
|
msgstr "Afficher toutes les galeries"
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/photo_detail.html:13
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Publiée le"
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/photo_detail.html:25
|
|
msgid "This photo is found in the following galleries"
|
|
msgstr "Cette photo se trouve dans les galeries suivantes"
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:78
|
|
msgid "Drag and drop photos here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:82
|
|
msgid "Owner will be"
|
|
msgstr ""
|