photo26/photologue/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
2022-03-11 17:16:11 +01:00

431 lines
11 KiB
Text

# This file is part of photo21
# Copyright (C) 2022 Amicale des élèves de l'ENS Paris-Saclay
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#
# Translators:
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
# Jannis Vajen, 2012-2016
# Martin Darmüntzel <martin@trivialanalog.de>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Photologue\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Richard Barran <richard@arbee-design.co.uk>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/richardbarran/django-"
"photologue/language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: photologue/admin.py:30 photologue/models.py:499
msgid "owner"
msgstr ""
#: photologue/models.py:84
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"
#: photologue/models.py:85
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: photologue/models.py:86
msgid "Medium-Low"
msgstr "Mittel-niedrig"
#: photologue/models.py:87
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: photologue/models.py:88
msgid "Medium-High"
msgstr "Mittel-hoch"
#: photologue/models.py:89
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: photologue/models.py:90
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
#: photologue/models.py:95
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: photologue/models.py:96
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: photologue/models.py:97
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: photologue/models.py:98
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: photologue/models.py:99
msgid "Center (Default)"
msgstr "Mitte (Standard)"
#: photologue/models.py:103
msgid "Flip left to right"
msgstr "Horizontal spiegeln"
#: photologue/models.py:104
msgid "Flip top to bottom"
msgstr "Vertikal spiegeln"
#: photologue/models.py:105
msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Um 90° nach links drehen"
#: photologue/models.py:106
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
#: photologue/models.py:107
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Um 180° drehen"
#: photologue/models.py:117
#, python-format
msgid ""
"Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-"
">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following "
"filters are available: %s."
msgstr ""
"Verkette mehrere Filter in der Art \"FILTER_EINS->FILTER_ZWEI->FILTER_DREI"
"\". Bildfilter werden nach der Reihe angewendet. Folgende Filter sind "
"verfügbar: %s."
#: photologue/models.py:139
msgid "date published"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: photologue/models.py:141 photologue/models.py:485
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: photologue/models.py:144
msgid "title slug"
msgstr "Kurztitel"
#: photologue/models.py:147 photologue/models.py:491 photologue/models.py:697
msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object."
msgstr ""
"Ein Kurztitel (\"slug\") ist ein eindeutiger, URL-geeigneter Titel für ein "
"Objekt."
#: photologue/models.py:150
msgid "start date"
msgstr ""
#: photologue/models.py:155
msgid "end date"
msgstr ""
#: photologue/models.py:157
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: photologue/models.py:162 photologue/models.py:703
msgid "tags"
msgstr ""
#: photologue/models.py:165 photologue/models.py:506
msgid "is public"
msgstr "ist öffentlich"
#: photologue/models.py:167
msgid "Public galleries will be displayed in the default views."
msgstr "Öffentliche Galerien werden in den Standard-Views angezeigt."
#: photologue/models.py:171 photologue/models.py:514
msgid "photos"
msgstr "Fotos"
#: photologue/models.py:177
msgid "gallery"
msgstr "Galerie"
#: photologue/models.py:178
msgid "galleries"
msgstr "Galerien"
#: photologue/models.py:213
msgid "count"
msgstr "Anzahl"
#: photologue/models.py:221
msgid "image"
msgstr "Bild"
#: photologue/models.py:224
msgid "date taken"
msgstr "Aufnahmedatum"
#: photologue/models.py:227
msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data."
msgstr ""
"Datum, an dem das Foto geschossen wurde; ausgelesen aus den EXIF-Daten."
#: photologue/models.py:228
msgid "view count"
msgstr "Anzahl an Aufrufen"
#: photologue/models.py:231
msgid "crop from"
msgstr "Beschneiden von"
#: photologue/models.py:254
msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined."
msgstr "Es ist keine Fotogröße \"admin_thumbnail\" definiert."
#: photologue/models.py:261
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: photologue/models.py:488 photologue/models.py:696
msgid "slug"
msgstr "Kurztitel"
#: photologue/models.py:492
msgid "caption"
msgstr "Bildunterschrift"
#: photologue/models.py:494
msgid "date added"
msgstr "Datum des Eintrags"
#: photologue/models.py:504
msgid "license"
msgstr ""
#: photologue/models.py:508
msgid "Public photographs will be displayed in the default views."
msgstr "Öffentliche Fotos werden in den Standard-Views angezeigt."
#: photologue/models.py:513
msgid "photo"
msgstr "Foto"
#: photologue/models.py:575 photologue/models.py:691
msgid "name"
msgstr "Name"
#: photologue/models.py:579
msgid ""
"Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. "
"Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"."
msgstr ""
"Der Name der Fotogröße darf nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche "
"enthalten. Beispiele: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", "
"\"main_page_widget\"."
#: photologue/models.py:586
msgid "width"
msgstr "Breite"
#: photologue/models.py:589
msgid ""
"If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height."
msgstr ""
"Wenn die Breite auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die "
"angebene Höhe skaliert."
#: photologue/models.py:590
msgid "height"
msgstr "Höhe"
#: photologue/models.py:593
msgid ""
"If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width"
msgstr ""
"Wenn die Höhe auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die "
"angebene Breite skaliert."
#: photologue/models.py:594
msgid "quality"
msgstr "Qualität"
#: photologue/models.py:597
msgid "JPEG image quality."
msgstr "JPEG-Bildqualität"
#: photologue/models.py:598
msgid "upscale images?"
msgstr "Bilder hochskalieren?"
#: photologue/models.py:600
msgid ""
"If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied "
"dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting."
msgstr ""
"Soll das Bild hochskaliert werden, um das angegebene Format zu erreichen? "
"Beschnittene Größen werden unabhängig von dieser Einstellung bei Bedarf "
"hochskaliert."
#: photologue/models.py:604
msgid "crop to fit?"
msgstr "Zuschneiden?"
#: photologue/models.py:606
msgid ""
"If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied "
"dimensions."
msgstr ""
"Soll das Bild auf das angegebene Format skaliert und beschnitten werden?"
#: photologue/models.py:608
msgid "pre-cache?"
msgstr "Vorausspeichern?"
#: photologue/models.py:610
msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added."
msgstr ""
"Soll diese Bildgröße im Voraus gespeichert (pre-cached) werden, wenn Fotos "
"hinzugefügt werden?"
#: photologue/models.py:611
msgid "increment view count?"
msgstr "Bildzähler?"
#: photologue/models.py:613
msgid ""
"If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo "
"size is displayed."
msgstr ""
"Soll der Ansichts-Zähler (view-count) hochgezählt werden, wenn ein Foto "
"dieser Größe angezeigt wird?"
#: photologue/models.py:618
msgid "photo size"
msgstr "Foto-Größe"
#: photologue/models.py:619
msgid "photo sizes"
msgstr "Foto-Größen"
#: photologue/models.py:636
msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set."
msgstr ""
"Fotos können nur zugeschnitten werden, wenn Breite und Höhe angegeben sind."
#: photologue/models.py:702
msgid "tag"
msgstr ""
#: photologue_custom/forms.py:22
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: photologue_custom/forms.py:24
msgid "-- Create a new gallery --"
msgstr ""
#: photologue_custom/forms.py:25
msgid ""
"Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new "
"gallery from the supplied title."
msgstr ""
"Wähle eine Galerie aus, zu der diese Bilder hinzugefügt werden sollen. Lasse "
"dieses Feld leer, um eine neue Galerie mit dem angegeben Titel zu erzeugen."
#: photologue_custom/forms.py:29
msgid "New gallery title"
msgstr ""
#: photologue_custom/forms.py:34
msgid "New gallery event start date"
msgstr ""
#: photologue_custom/forms.py:39
msgid "New gallery event end date"
msgstr ""
#: photologue_custom/forms.py:45
msgid "New gallery tags"
msgstr ""
#: photologue_custom/forms.py:47
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#: photologue_custom/forms.py:64
#: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:6
#: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:73
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: photologue_custom/forms.py:70
msgid "A gallery with that title already exists."
msgstr "Es existiert bereits eine Gallerie mit diesem Titel."
#: photologue_custom/forms.py:79
msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery."
msgstr ""
"Wähle eine existierende Galerie aus oder gib einen Titel für eine neue "
"Galerie ein."
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:7
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:12
msgid "Latest photo galleries"
msgstr "Aktuelle Fotogalerien"
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:18
msgid "Filter by year"
msgstr "Filtere nach Jahr"
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive.html:35
msgid "No galleries were found"
msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden."
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:7
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:12
#, python-format
msgid "Galleries for %(show_year)s"
msgstr "Gallerien von %(show_year)s"
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:17
msgid "View all galleries"
msgstr "Zeige alle Galerien."
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_archive_year.html:29
msgid "No galleries were found."
msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden."
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:41
msgid "to"
msgstr ""
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:57
msgid "All pictures"
msgstr ""
#: photologue_custom/templates/photologue/gallery_detail.html:78
msgid "Download all gallery"
msgstr ""
#: photologue_custom/templates/photologue/photo_detail.html:13
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: photologue_custom/templates/photologue/photo_detail.html:25
msgid "This photo is found in the following galleries"
msgstr "Dieses Foto befindet sich in folgenden Galerien"
#: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:78
msgid "Drag and drop photos here"
msgstr ""
#: photologue_custom/templates/photologue/upload.html:82
msgid "Owner will be"
msgstr ""