photo26/photologue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
2025-12-07 20:20:09 +01:00

450 lines
11 KiB
Text

# This file is part of photo21
# Copyright (C) 2022 Amicale des élèves de l'ENS Paris-Saclay
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#
# Translators:
# Translators:
# dmalisani <dmalisani@gmail.com>, 2014
# dmalisani <dmalisani@gmail.com>, 2014
# Rafa Muñoz Cárdenas <bymenda@gmail.com>, 2009
# salvador ortiz <chava.door@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Photologue\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-07 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Richard Barran <richard@arbee-design.co.uk>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/richardbarran/"
"django-photologue/language/es_ES/)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: .\photologue\admin.py:26 .\photologue\models.py:164
#: .\photologue\models.py:782
msgid "tags"
msgstr ""
#: .\photologue\admin.py:50 .\photologue\models.py:525
msgid "owner"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:68
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: .\photologue\forms.py:70
msgid "-- Create a new gallery --"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:72
msgid ""
"Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new "
"gallery from the supplied title."
msgstr ""
"Seleccione una galería para agregarle estas imágenes. Déjelo vacío para "
"crear una nueva galería a partir de este título."
#: .\photologue\forms.py:77
msgid "New gallery title"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:82
msgid "New gallery event start date"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:87
msgid "New gallery event end date"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:93
#, fuzzy
#| msgid "description"
msgid "Description"
msgstr "descripción"
#: .\photologue\forms.py:98
msgid "New gallery tags"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:101
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:120 .\photologue\templates\photologue\upload.html:8
#: .\photologue\templates\photologue\upload.html:15
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: .\photologue\forms.py:126
msgid "A gallery with that title already exists."
msgstr "Ya existe una galería con ese título."
#: .\photologue\forms.py:138
msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery."
msgstr ""
"Seleccione una galería existente o ingrese un nuevo nombre para la galería."
#: .\photologue\models.py:84
msgid "Very Low"
msgstr "Muy bajo"
#: .\photologue\models.py:85
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#: .\photologue\models.py:86
msgid "Medium-Low"
msgstr "Medio-bajo"
#: .\photologue\models.py:87
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: .\photologue\models.py:88
msgid "Medium-High"
msgstr "Medio-alto"
#: .\photologue\models.py:89
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: .\photologue\models.py:90
msgid "Very High"
msgstr "Muy alto"
#: .\photologue\models.py:95
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: .\photologue\models.py:96
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: .\photologue\models.py:97
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: .\photologue\models.py:98
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: .\photologue\models.py:99
msgid "Center (Default)"
msgstr "Centro (por defecto)"
#: .\photologue\models.py:103
msgid "Flip left to right"
msgstr "Voltear de izquerda a derecha"
#: .\photologue\models.py:104
msgid "Flip top to bottom"
msgstr "Voltear de arriba a abajo"
#: .\photologue\models.py:105
msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Rotar 90 grados en sentido horario"
#: .\photologue\models.py:106
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Rotar 90 grados en sentido antihorario"
#: .\photologue\models.py:107
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Rotar 180 grados"
#: .\photologue\models.py:121
#, python-format
msgid ""
"Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-"
">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following "
"filters are available: %s."
msgstr ""
"Encadene múltiples filtros usando el siguiente patrón \"FILTRO_UNO-"
">FILTRO_DOS->FILTRO_TRES\". Los filtros de imagen se aplicarán en orden. Los "
"siguientes filtros están disponibles: %s."
#: .\photologue\models.py:144 .\photologue\models.py:513
msgid "title"
msgstr "título"
#: .\photologue\models.py:146
msgid "title slug"
msgstr "título slug"
#: .\photologue\models.py:149 .\photologue\models.py:518
#: .\photologue\models.py:776
msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object."
msgstr "Un \"slug\" es un único título URL-amigable para un objeto."
#: .\photologue\models.py:153
msgid "start date"
msgstr ""
#: .\photologue\models.py:158
msgid "end date"
msgstr ""
#: .\photologue\models.py:160
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: .\photologue\models.py:170 .\photologue\models.py:544
msgid "photos"
msgstr "fotos"
#: .\photologue\models.py:177
msgid "gallery"
msgstr "galería"
#: .\photologue\models.py:178
msgid "galleries"
msgstr "galerías"
#: .\photologue\models.py:210
msgid "count"
msgstr "contar"
#: .\photologue\models.py:211
#, fuzzy
#| msgid "view count"
msgid "private count"
msgstr "Contador de visitas"
#: .\photologue\models.py:216
msgid "image"
msgstr "imagen"
#: .\photologue\models.py:219
msgid "date taken"
msgstr "fecha en la que se tomó"
#: .\photologue\models.py:222
msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data."
msgstr "La fecha de la imagen fue obtenida por información EXIF de la imagen."
#: .\photologue\models.py:224
msgid "view count"
msgstr "Contador de visitas"
#: .\photologue\models.py:226
msgid "crop from"
msgstr "Recortar desde"
#: .\photologue\models.py:250
msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined."
msgstr "El tamaño de foto de \"miniatura de admin\" no ha sido definido."
#: .\photologue\models.py:263
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: .\photologue\models.py:515 .\photologue\models.py:775
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: .\photologue\models.py:520
msgid "caption"
msgstr "pie de foto"
#: .\photologue\models.py:521
msgid "date added"
msgstr "fecha añadida"
#: .\photologue\models.py:530
msgid "license"
msgstr ""
#: .\photologue\models.py:533
msgid "is public"
msgstr "es público"
#: .\photologue\models.py:535
msgid "Public photographs will be displayed in the default views."
msgstr "Las fotos públicas serán mostradas en las vistas por defecto."
#: .\photologue\models.py:543
msgid "photo"
msgstr "foto"
#: .\photologue\models.py:606 .\photologue\models.py:770
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: .\photologue\models.py:610
msgid ""
"Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. "
"Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"."
msgstr ""
"El nombre del tamaño solo puede contener letras, números y subrayados. Por "
"ejemplo:\"miniaturas\", \"muestra\", \"muestra_principal\"."
#: .\photologue\models.py:622
msgid "width"
msgstr "anchura"
#: .\photologue\models.py:625
msgid ""
"If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height."
msgstr ""
"Si la anchura se establece a \"0\" la imagen será escalada hasta la altura "
"proporcionada"
#: .\photologue\models.py:629
msgid "height"
msgstr "altura"
#: .\photologue\models.py:632
msgid ""
"If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width"
msgstr ""
"Si la altura se establece a \"0\" la imagen será escalada hasta la anchura "
"proporcionada"
#: .\photologue\models.py:636
msgid "quality"
msgstr "calidad"
#: .\photologue\models.py:639
msgid "JPEG image quality."
msgstr "Calidad de imagen JPEG."
#: .\photologue\models.py:642
msgid "upscale images?"
msgstr "¿Aumentar imágenes?"
#: .\photologue\models.py:645
msgid ""
"If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied "
"dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting."
msgstr ""
"Si se selecciona la imagen será aumentada si es necesario para ajustarse a "
"las dimensiones proporcionadas. Los tamaños recortados serán aumentados de "
"acuerdo a esta opción."
#: .\photologue\models.py:651
msgid "crop to fit?"
msgstr "¿Recortar hasta ajustar?"
#: .\photologue\models.py:654
msgid ""
"If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied "
"dimensions."
msgstr ""
"Si se selecciona la imagen será escalada y recortada para ajustarse a las "
"dimensiones proporcionadas."
#: .\photologue\models.py:659
msgid "pre-cache?"
msgstr "¿pre-cachear?"
#: .\photologue\models.py:662
msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added."
msgstr ""
"Si se selecciona, este tamaño de foto será pre-cacheado cuando se añadan "
"nuevas fotos."
#: .\photologue\models.py:666
msgid "increment view count?"
msgstr "¿incrementar contador de visualizaciones?"
#: .\photologue\models.py:669
msgid ""
"If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo "
"size is displayed."
msgstr ""
"Si se selecciona el \"contador de visualizaciones\" se incrementará cuando "
"esta foto sea visualizada."
#: .\photologue\models.py:676
msgid "photo size"
msgstr "tamaño de foto"
#: .\photologue\models.py:677
msgid "photo sizes"
msgstr "tamaños de foto"
#: .\photologue\models.py:695
msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set."
msgstr "Solo puede recortar las fotos si ancho y alto están establecidos."
#: .\photologue\models.py:781
msgid "tag"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:9
msgid "Latest photo galleries"
msgstr "Fotos de galerías mas recientes"
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:14
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:14
msgid "Filter by year"
msgstr "Filtrar por año"
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:31
msgid "No galleries were found"
msgstr "No se encontraron galerías"
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:9
#, python-format
msgid "Galleries for %(show_year)s"
msgstr "Galerías por %(show_year)s"
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:31
msgid "No galleries were found."
msgstr "No se encontraron galerías"
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:41
msgid "to"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:58
msgid "All pictures"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:84
msgid "Download all gallery"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:9
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:14
msgid "Delete confirmation"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:17
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <code>%(object)s</code>?"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:22
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:22
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:9
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:14
msgid "Report confirmation"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:17
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to report <code>%(object)s</code>? This photo will no "
"longer be public, and administrators will be notified."
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_detail.html:15
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: .\photologue\templates\photologue\upload.html:20
msgid "Drag and drop photos here"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\upload.html:24
msgid "Owner will be"
msgstr ""