photo26/photologue/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

454 lines
11 KiB
Text

# This file is part of photo21
# Copyright (C) 2022 Amicale des élèves de l'ENS Paris-Saclay
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#
# Translators:
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
# Jannis Vajen, 2012-2016
# Martin Darmüntzel <martin@trivialanalog.de>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Photologue\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 15:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Richard Barran <richard@arbee-design.co.uk>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/richardbarran/django-"
"photologue/language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: .\photologue\admin.py:26 .\photologue\models.py:168
#: .\photologue\models.py:786
msgid "tags"
msgstr "tags"
#: .\photologue\admin.py:63 .\photologue\forms.py:68
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: .\photologue\admin.py:67 .\photologue\models.py:529
msgid "owner"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:70
msgid "-- Create a new gallery --"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:72
msgid ""
"Select a gallery to add these images to. Leave this empty to create a new "
"gallery from the supplied title."
msgstr ""
"Wähle eine Galerie aus, zu der diese Bilder hinzugefügt werden sollen. Lasse "
"dieses Feld leer, um eine neue Galerie mit dem angegeben Titel zu erzeugen."
#: .\photologue\forms.py:77
msgid "New gallery title"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:82
msgid "New gallery event start date"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:87
msgid "New gallery event end date"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:93
#, fuzzy
#| msgid "description"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: .\photologue\forms.py:98
msgid "New gallery tags"
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:101
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#: .\photologue\forms.py:120 .\photologue\templates\photologue\upload.html:8
#: .\photologue\templates\photologue\upload.html:15
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: .\photologue\forms.py:126
msgid "A gallery with that title already exists."
msgstr "Es existiert bereits eine Gallerie mit diesem Titel."
#: .\photologue\forms.py:138
msgid "Select an existing gallery, or enter a title for a new gallery."
msgstr ""
"Wähle eine existierende Galerie aus oder gib einen Titel für eine neue "
"Galerie ein."
#: .\photologue\models.py:88
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"
#: .\photologue\models.py:89
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: .\photologue\models.py:90
msgid "Medium-Low"
msgstr "Mittel-niedrig"
#: .\photologue\models.py:91
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: .\photologue\models.py:92
msgid "Medium-High"
msgstr "Mittel-hoch"
#: .\photologue\models.py:93
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: .\photologue\models.py:94
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
#: .\photologue\models.py:99
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: .\photologue\models.py:100
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: .\photologue\models.py:101
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: .\photologue\models.py:102
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: .\photologue\models.py:103
msgid "Center (Default)"
msgstr "Mitte (Standard)"
#: .\photologue\models.py:107
msgid "Flip left to right"
msgstr "Horizontal spiegeln"
#: .\photologue\models.py:108
msgid "Flip top to bottom"
msgstr "Vertikal spiegeln"
#: .\photologue\models.py:109
msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Um 90° nach links drehen"
#: .\photologue\models.py:110
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
#: .\photologue\models.py:111
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Um 180° drehen"
#: .\photologue\models.py:125
#, python-format
msgid ""
"Chain multiple filters using the following pattern \"FILTER_ONE->FILTER_TWO-"
">FILTER_THREE\". Image filters will be applied in order. The following "
"filters are available: %s."
msgstr ""
"Verkette mehrere Filter in der Art \"FILTER_EINS->FILTER_ZWEI-"
">FILTER_DREI\". Bildfilter werden nach der Reihe angewendet. Folgende Filter "
"sind verfügbar: %s."
#: .\photologue\models.py:148 .\photologue\models.py:517
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: .\photologue\models.py:150
msgid "title slug"
msgstr "Kurztitel"
#: .\photologue\models.py:153 .\photologue\models.py:522
#: .\photologue\models.py:780
msgid "A \"slug\" is a unique URL-friendly title for an object."
msgstr ""
"Ein Kurztitel (\"slug\") ist ein eindeutiger, URL-geeigneter Titel für ein "
"Objekt."
#: .\photologue\models.py:157
msgid "start date"
msgstr ""
#: .\photologue\models.py:162
msgid "end date"
msgstr ""
#: .\photologue\models.py:164
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: .\photologue\models.py:174 .\photologue\models.py:548
msgid "photos"
msgstr "Fotos"
#: .\photologue\models.py:181
msgid "gallery"
msgstr "Galerie"
#: .\photologue\models.py:182
msgid "galleries"
msgstr "Galerien"
#: .\photologue\models.py:214
msgid "count"
msgstr "Anzahl"
#: .\photologue\models.py:215
#, fuzzy
#| msgid "view count"
msgid "private count"
msgstr "Anzahl an Aufrufen"
#: .\photologue\models.py:220
msgid "image"
msgstr "Bild"
#: .\photologue\models.py:223
msgid "date taken"
msgstr "Aufnahmedatum"
#: .\photologue\models.py:226
msgid "Date image was taken; is obtained from the image EXIF data."
msgstr ""
"Datum, an dem das Foto geschossen wurde; ausgelesen aus den EXIF-Daten."
#: .\photologue\models.py:228
msgid "view count"
msgstr "Anzahl an Aufrufen"
#: .\photologue\models.py:230
msgid "crop from"
msgstr "Beschneiden von"
#: .\photologue\models.py:254
msgid "An \"admin_thumbnail\" photo size has not been defined."
msgstr "Es ist keine Fotogröße \"admin_thumbnail\" definiert."
#: .\photologue\models.py:267
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: .\photologue\models.py:519 .\photologue\models.py:779
msgid "slug"
msgstr "Kurztitel"
#: .\photologue\models.py:524
msgid "caption"
msgstr "Bildunterschrift"
#: .\photologue\models.py:525
msgid "date added"
msgstr "Datum des Eintrags"
#: .\photologue\models.py:534
msgid "license"
msgstr ""
#: .\photologue\models.py:537
msgid "is public"
msgstr "ist öffentlich"
#: .\photologue\models.py:539
msgid "Public photographs will be displayed in the default views."
msgstr "Öffentliche Fotos werden in den Standard-Views angezeigt."
#: .\photologue\models.py:547
msgid "photo"
msgstr "Foto"
#: .\photologue\models.py:610 .\photologue\models.py:774
msgid "name"
msgstr "Name"
#: .\photologue\models.py:614
msgid ""
"Photo size name should contain only letters, numbers and underscores. "
"Examples: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", \"main_page_widget\"."
msgstr ""
"Der Name der Fotogröße darf nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche "
"enthalten. Beispiele: \"thumbnail\", \"display\", \"small\", "
"\"main_page_widget\"."
#: .\photologue\models.py:626
msgid "width"
msgstr "Breite"
#: .\photologue\models.py:629
msgid ""
"If width is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied height."
msgstr ""
"Wenn die Breite auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die "
"angebene Höhe skaliert."
#: .\photologue\models.py:633
msgid "height"
msgstr "Höhe"
#: .\photologue\models.py:636
msgid ""
"If height is set to \"0\" the image will be scaled to the supplied width"
msgstr ""
"Wenn die Höhe auf \"0\" gesetzt ist, wird das Bild proportional auf die "
"angebene Breite skaliert."
#: .\photologue\models.py:640
msgid "quality"
msgstr "Qualität"
#: .\photologue\models.py:643
msgid "JPEG image quality."
msgstr "JPEG-Bildqualität"
#: .\photologue\models.py:646
msgid "upscale images?"
msgstr "Bilder hochskalieren?"
#: .\photologue\models.py:649
msgid ""
"If selected the image will be scaled up if necessary to fit the supplied "
"dimensions. Cropped sizes will be upscaled regardless of this setting."
msgstr ""
"Soll das Bild hochskaliert werden, um das angegebene Format zu erreichen? "
"Beschnittene Größen werden unabhängig von dieser Einstellung bei Bedarf "
"hochskaliert."
#: .\photologue\models.py:655
msgid "crop to fit?"
msgstr "Zuschneiden?"
#: .\photologue\models.py:658
msgid ""
"If selected the image will be scaled and cropped to fit the supplied "
"dimensions."
msgstr ""
"Soll das Bild auf das angegebene Format skaliert und beschnitten werden?"
#: .\photologue\models.py:663
msgid "pre-cache?"
msgstr "Vorausspeichern?"
#: .\photologue\models.py:666
msgid "If selected this photo size will be pre-cached as photos are added."
msgstr ""
"Soll diese Bildgröße im Voraus gespeichert (pre-cached) werden, wenn Fotos "
"hinzugefügt werden?"
#: .\photologue\models.py:670
msgid "increment view count?"
msgstr "Bildzähler?"
#: .\photologue\models.py:673
msgid ""
"If selected the image's \"view_count\" will be incremented when this photo "
"size is displayed."
msgstr ""
"Soll der Ansichts-Zähler (view-count) hochgezählt werden, wenn ein Foto "
"dieser Größe angezeigt wird?"
#: .\photologue\models.py:680
msgid "photo size"
msgstr "Foto-Größe"
#: .\photologue\models.py:681
msgid "photo sizes"
msgstr "Foto-Größen"
#: .\photologue\models.py:699
msgid "Can only crop photos if both width and height dimensions are set."
msgstr ""
"Fotos können nur zugeschnitten werden, wenn Breite und Höhe angegeben sind."
#: .\photologue\models.py:785
msgid "tag"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:9
msgid "Latest photo galleries"
msgstr "Aktuelle Fotogalerien"
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:14
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:14
msgid "Filter by year"
msgstr "Filtere nach Jahr"
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive.html:31
msgid "No galleries were found"
msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden."
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:9
#, python-format
msgid "Galleries for %(show_year)s"
msgstr "Gallerien von %(show_year)s"
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_archive_year.html:31
msgid "No galleries were found."
msgstr "Es wurden keine Galerien gefunden."
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:42
msgid "to"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:59
msgid "All pictures"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\gallery_detail.html:85
msgid "Download all gallery"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:9
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:14
msgid "Delete confirmation"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:17
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete <code>%(object)s</code>?"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_delete.html:22
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:22
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:9
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:14
msgid "Report confirmation"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_confirm_report.html:17
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to report <code>%(object)s</code>? This photo will no "
"longer be public, and administrators will be notified."
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\photo_detail.html:15
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: .\photologue\templates\photologue\upload.html:20
msgid "Drag and drop photos here"
msgstr ""
#: .\photologue\templates\photologue\upload.html:24
msgid "Owner will be"
msgstr ""