348 lines
11 KiB
Text
348 lines
11 KiB
Text
# This file is part of photo21
|
|
# Copyright (C) 2022 Amicale des élèves de l'ENS Paris-Saclay
|
|
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: photo21\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: photo21/forms.py:16
|
|
msgid "Please enter a valid email address ending with `@ens-rennes.fr`"
|
|
msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail valide finissant par `@ens-rennes.fr`."
|
|
|
|
#: photo21/forms.py:26
|
|
msgid "Must end with `@ens-rennes.fr`."
|
|
msgstr "Doit finir par `@ens-rennes.fr`."
|
|
|
|
#: photo21/settings.py:201
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglais"
|
|
|
|
#: photo21/settings.py:202
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Français"
|
|
|
|
#: photo21/templates/400.html:12
|
|
msgid "Bad request"
|
|
msgstr "Requête incorrecte"
|
|
|
|
#: photo21/templates/400.html:16
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, your request was bad. Don't know what could be wrong. An email has "
|
|
"been sent to webmasters with the details of the error. You can now drink a "
|
|
"coke."
|
|
msgstr ""
|
|
"Désolé, votre requête était incorrecte. Un e-mail a été envoyé aux "
|
|
"administrateurs avec les détails de l'erreur. Vous pouvez aller boire un "
|
|
"coca."
|
|
|
|
#: photo21/templates/403.html:12
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Permission refusée"
|
|
|
|
#: photo21/templates/403.html:15
|
|
msgid "You don't have the right to perform this request."
|
|
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'effectuer cette requête."
|
|
|
|
#: photo21/templates/403.html:17 photo21/templates/404.html:21
|
|
msgid "Exception message:"
|
|
msgstr "Message d'exception :"
|
|
|
|
#: photo21/templates/404.html:12
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgstr "Page introuvable"
|
|
|
|
#: photo21/templates/404.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested path <code>%(request_path)s</code> was not found on the server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le chemin demandé <code>%(request_path)s</code> n'a pas été trouvé sur le "
|
|
"serveur."
|
|
|
|
#: photo21/templates/500.html:12
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "Erreur serveur"
|
|
|
|
#: photo21/templates/500.html:16
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, an error occurred when processing your request. An email has been "
|
|
"sent to webmasters with the detail of the error, and this will be fixed "
|
|
"soon. You can go drink a soft."
|
|
msgstr ""
|
|
"Désolé, une erreur s'est produite lors du traitement de votre requête. Un e-"
|
|
"mail a été envoyé aux administrateurs avec les détails de l'erreur, et cela "
|
|
"sera corrigé prochainement. Vous pouvez aller boire un soda."
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:8
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:16
|
|
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:16
|
|
msgid "E-mail Addresses"
|
|
msgstr "Adresses e-mail"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:11 photo21/templates/base.html:66
|
|
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:11
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Compte"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:19
|
|
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:19
|
|
msgid "Social connections"
|
|
msgstr "Connexions sociales"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:25
|
|
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
|
|
msgstr "Les adresses e-mail suivantes sont associées à votre compte :"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:36
|
|
msgid "Verified"
|
|
msgstr "Vérifié"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:38
|
|
msgid "Unverified"
|
|
msgstr "Non vérifié"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:40
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:46
|
|
msgid "Make Primary"
|
|
msgstr "Définir comme principal"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:47
|
|
msgid "Re-send Verification"
|
|
msgstr "Renvoyer la vérification"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:48
|
|
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:47
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:53
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgstr "Avertissement :"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:53
|
|
msgid ""
|
|
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
|
|
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous n'avez actuellement aucune adresse e-mail configurée. Vous devriez "
|
|
"vraiment en ajouter une pour recevoir des notifications, réinitialiser votre "
|
|
"mot de passe, etc."
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:57
|
|
msgid "Add E-mail Address"
|
|
msgstr "Ajouter une Adresse E-mail"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/email.html:62
|
|
msgid "Add E-mail"
|
|
msgstr "Ajouter un E-mail"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/login.html:8
|
|
#: photo21/templates/account/login.html:36
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgstr "Se Connecter"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/login.html:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please sign in with one of your existing third party accounts. Or, <a "
|
|
"href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and sign in "
|
|
"below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez vous connectez avec un de vos comptes existants. Sinon, <a "
|
|
"href=\"%(signup_url)s\">inscrivez-vous</a> pour un compte sur %(site_name)s "
|
|
"et identifiez-vous ci-dessous :"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/login.html:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you have not created an account yet, then please <a "
|
|
"href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous n'avez pas déjà créé de compte, veuillez vous <a "
|
|
"href=\"%(signup_url)s\">inscrire</a>."
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/login.html:39
|
|
msgid "Forgot Password?"
|
|
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/login.html:42
|
|
msgid "If any problem, please contact the server owners at"
|
|
msgstr "En cas de problème, contactez les administrateurs à"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/logout.html:8
|
|
#: photo21/templates/account/logout.html:13
|
|
#: photo21/templates/account/logout.html:22
|
|
msgid "Sign Out"
|
|
msgstr "Déconnexion"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/logout.html:16
|
|
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter ?"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/signup.html:8
|
|
msgid "Signup"
|
|
msgstr "Inscription"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/signup.html:13
|
|
#: photo21/templates/account/signup.html:24
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
msgstr "S'inscrire"
|
|
|
|
#: photo21/templates/account/signup.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous avez déjà un compte ? Veuillez alors <a href=\"%(login_url)s\">vous "
|
|
"connecter</a>."
|
|
|
|
#: photo21/templates/base.html:16
|
|
msgid "The ENS Rennes pictures server."
|
|
msgstr "Le serveur photos de l'ENS Rennes."
|
|
|
|
#: photo21/templates/base.html:43
|
|
msgid "Galleries"
|
|
msgstr "Galeries"
|
|
|
|
#: photo21/templates/base.html:48
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Upload"
|
|
|
|
#: photo21/templates/base.html:53
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Manage"
|
|
|
|
#: photo21/templates/base.html:75
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Déconnection"
|
|
|
|
#: photo21/templates/base.html:85
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Connection"
|
|
|
|
#: photo21/templates/base.html:94
|
|
msgid "Sign up"
|
|
msgstr "Inscription"
|
|
|
|
#: photo21/templates/base.html:119
|
|
msgid "Connected as"
|
|
msgstr "Connecté en tant que"
|
|
|
|
#: photo21/templates/base.html:121
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "Code source"
|
|
|
|
#: photo21/templates/index.html:8
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Accueil"
|
|
|
|
#: photo21/templates/index.html:11
|
|
msgid "Welcome to the pictures server!"
|
|
msgstr "Bienvenue sur le serveur photos !"
|
|
|
|
#: photo21/templates/index.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"This website aims to collect the pictures and movies taken in the student "
|
|
"life of ENS Rennes or involving its students."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce site a pour objectif de recenser les photos et films pris dans la vie "
|
|
"associative de l'ENS Rennes ou impliquant ses étudiant·es."
|
|
|
|
#: photo21/templates/index.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The pictures are visible in <a href=\"%(gallery_archive_url)s\">the "
|
|
"galleries</a> and are downloadable. <b>However, the agreement of the "
|
|
"photographer and the persons present on the photo is necessary before any "
|
|
"republication on another platform. </b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Les photos sont visibles dans <a href=\"%(gallery_archive_url)s\">les "
|
|
"galeries</a> et sont téléchargeables. <b>Toutefois, l'accord de la ou du "
|
|
"photographe et des personnes présentes sur la photo est nécessaire avant "
|
|
"toute republication sur un autre site.</b>"
|
|
|
|
#: photo21/templates/index.html:30
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to obtain the right to upload pictures, please let us know: <a "
|
|
"href=\"mailto:sinfonie@ens-rennes.fr?subject=[Photographe] Demande de droits "
|
|
"photographe\" class=\"btn btn-secondary btn-sm\">Become a photograph</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous souhaitez obtenir les droits photographes pour téléverser vos "
|
|
"photos, contactez-nous : <a href=\"mailto:sinfonie@ens-rennes.fr?"
|
|
"subject=[Photographe] Demande de droits photographe\" class=\"btn btn-"
|
|
"secondary btn-sm\">Devenir photographe</a>"
|
|
|
|
#: photo21/templates/index.html:38
|
|
msgid "Last galleries"
|
|
msgstr "Galeries récentes"
|
|
|
|
#: photo21/templates/index.html:47
|
|
msgid "Behind the scene"
|
|
msgstr "Behind the scene"
|
|
|
|
#: photo21/templates/index.html:49
|
|
msgid ""
|
|
"<!-- This project if a fork of <a href=\"https://gitlab.crans.org/bde/"
|
|
"photo21/\">Photo21</a>. --> <!-- Because we value your privacy, we do not "
|
|
"sell the data on this site, --> <!-- unlike many free online platforms. --> "
|
|
"The dedicated server running this website is kindly hosted by <a "
|
|
"href=\"https://sinfonie.org/\">Sinfonie</a> at the ENS Rennes. <!-- Current "
|
|
"active administrators are: --> <!--"
|
|
msgstr ""
|
|
"<!-- Ce projet est un fork de <a href=\"https://gitlab.crans.org/bde/"
|
|
"photo21/\">Photo21</a>. --> <!-- Comme nous accordons une grande importance "
|
|
"au respect de la vie privée, nous ne vendons pas les données de ce site, --> "
|
|
"<!-- contrairement à de nombreuses plateformes en ligne gratuites. --> "
|
|
"Le serveur qui fait fonctionner ce site est gentiment hébergé par "
|
|
"<a href=\"https://sinfonie.org/\">Sinfonie</a> à l'ENS Rennes. "
|
|
"<!-- Les administrateur·trices actuel·les sont : --> <!--"
|
|
|
|
#: photo21/templates/index.html:58
|
|
msgid "They should be contacted at"
|
|
msgstr "Ils peuvent être contactés à"
|
|
|
|
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:8
|
|
msgid "Account Connections"
|
|
msgstr "Connexions de compte"
|
|
|
|
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:25
|
|
msgid ""
|
|
"You can sign in to your account using any of the following third party "
|
|
"accounts:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous pouvez vous connecter à votre compte en utilisant l'un des comptes "
|
|
"tiers suivants :"
|
|
|
|
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:53
|
|
msgid ""
|
|
"You currently have no social network accounts connected to this account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous n'avez actuellement aucun compte de réseau social connecté à ce compte."
|
|
|
|
#: photo21/templates/socialaccount/connections.html:56
|
|
msgid "Add a 3rd Party Account"
|
|
msgstr "Ajouter un compte tiers"
|
|
|
|
#: photo21/templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:20
|
|
msgid "Sign in with"
|
|
msgstr "Se Connecter avec"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you want a photo to be deleted, please let us know: <a "
|
|
#~ "href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[ABUS] Nouvelle requête\" "
|
|
#~ "class=\"btn btn-secondary btn-sm\">Abuse request</a>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Si vous souhaitez qu'une photo soit supprimée, signalez le nous : <a "
|
|
#~ "href=\"mailto:photos@crans.org?subject=[ABUS] Nouvelle requête\" "
|
|
#~ "class=\"btn btn-secondary btn-sm\">Signaler un abus</a>"
|